ハグルの洋楽カラオケ~カタカナの歌詞で簡単に歌える~

80~90年代の洋楽をカタカナで歌ってみるブログ

ハグルの洋楽カラオケ~カタカナで簡単に歌える!~

1960年以前〜1980年代、最近の曲まで、耳に心地よい音楽をカタカナにしています。
歌えるようになると、達成感だけでなく、ライブやコンサート会場でも、アーティストと一緒に歌うことで、更に一体感を感じることができます。

すでに多くの方にご覧いただき、歌うお手伝いができていることを嬉しく思いますが、私自身まだ勉強中であり、至らない点があることを自覚しています。それでも、洋楽を歌いたいと思う方々がたくさんいらっしゃることを知り、その一助になればと聴き取りを続けています。

歌を歌うことで気持ちが上がり、副交感神経が優位になると言われています。ストレス解消、自律神経の安定、そして快眠などの他、自分が元気だった頃の曲を聴くと元気になるとも言われています。
このように、歌は多くの良いものをもたらしてくれます。

ストレスなく歌いきることを目的としているため、アーティストの声をそのまま聞き取るようにしていますが、以下の点について御理解いただけますよう、お願いいたします。

★アーティストの歌い方や出身地・リンキング(音と音のつながり)により、聞き慣れた発音と異なることがあります。

★アーティストと一緒に歌う感覚と歌いやすさを優先してカタカナにしています。語尾の音や隠れた音はご自身のセンスでカバーしてください。

★洋楽では、ourがアー、can Iがキャナイ、want toがウォナ、make it upがメイキラップになるなど、ネイティブ読みがよく見られます。

★歌なので、カタカナの長音符(ー)の箇所や区切り方が、本来の発音と違う場合があります。

★カタカナですべてを表現するのは無理がありますので、歌うタイミングがわかったら、英語と照らし合わせて歌うことをおすすめします。

★発音に忠実に変換するよう努力していますが、間違いがあることも自覚しております。気づいた時点で直すようにしていますが、追い付かない場合は何卒ご容赦ください。

★洋楽のカタカナ変換に特化するため、和訳を省略することがあります。

  皆様と歌う喜びを共有できれば幸いです。

YouTubeにいくつかのイメージビデオを投稿していますが、収益化はしていません。動画作成は個人的な趣味のものであり、すべての著作権はそれぞれのアーティストやレーベルに帰属します。
I have posted several image videos on YouTube, but they are not monetized. Video creation is a personal hobby purposes, and all copyrights belong to the respective artists and labels.

★おすすめの歌はこちら

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.comforeign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

Hachikō ハチコウをカタカナで歌ってみよう~藤井 風 Fujii Kaze~

シンガーソングライター、ピアニストの藤井風の、Hachikō (ハチコウ / ハチコー)をカタカナにしました。
ハチ公という相棒に「どこへ行こう?」と問いかけながら歩む、自然体で、聴く人を静かな温かさで包みこむ歌です。
大切な存在と共に過ごす時間が何より幸せで、外の世界がどれだけ騒がしくても、選びたいのはやさしさと心のつながり。風に身をゆだね、神の祝福を感じながら、「もう二度と失わない」と誓う言葉は、スピリチュアルな祈りのように響きます。

(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ドコ ニ
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ドコ ニ
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ドコ ニ
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)

(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ワン ニ サン(ハチ) ゴー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ワン ニ サン ゴー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ワン ニ サン ゴー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ワン ニ サン ゴー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) アッ アーア アッ ゴー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) アッ アーア アッ ゴー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) アッ アーア アッ ゴー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ゴー ゴー ゴー

テイキュ エーニウェ アム レーディ
ギーヴュ エーニスィン アム ケーアフリー
スィムズ ライ アイ ディ オーンリ スィーン 
ダッチュ ニードゥ

イッツ イーズィ ナッソ ハーツァ メイキュ ハーッピー 
(ヘーイ ヘーイ ヘーイ)

ワレヴェ(リ) バーディズ スクリーミン シャーウリン
ウィソ チーラウ ヒー ジャス ヴァーイビン
チュラーイナ スプレッディス ピースフルネス 
ウィチャー ンン
アーリデイズ ジャス ゲッイン スターリ
ジャス ビー カーインネン ノープン ハーリ
フィーゥダ ブリーザン 
レッガ ブレッサソー ヘーイ

(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
(ド・コ・ニ・イ・コ ハ・チコ?)

ユーッビーン ペーイシェンリー 
ウェーイティン フォー ミー ミー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ? ドーコ ニ イーコ ハーチコ? )
ユーッビーン ペーイシェンリー 
ウェーイティン フォー ミー ミー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ? ドーコ ニ イーコ ハーチコ? )
ドーコ ニ イーコ ハーチコー?
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー
ドーコ ニ イーコ ハーチコー?
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー
ユーッビーン ペーイシェンリー 
ウェーイティン フォー ミー

アー ンン

ウェントゥル エーヴリティン トゥ リーチャー 
(リーチャー)
デァーソ メーニ ウェイズタ プリージャー 
(プリージャー)
ユー キャン ピック ワレーヴァッキュー ライ トゥ ドゥー

エーニスィン ダッ サーリスファイッショ ソー ヘイ
(ヘイ, ヘイ, ヘイ, ヘイ)

ワレヴェ(リ) バーディズ スクリーミン シャーウリン
ウィソ チーラウ ヒー ジャス ヴァーイビン
チュラーイナ スプレッディス ピースフルネス 
(ウィチャー ンン)
アーリデイズ ジャス ゲッイン スターリ
ジャス ビー カーインネン ノープン ハーリ
フィーゥダ ブリーザン 
レッガ ブレッサソー ヘイ

(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ドコニ ヘイ
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ドコニ ヘイ
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?) ドコニ ヘイ
ドコ ニ イコー ハチコー 

ユーッビーン ペーイシェンリー 
ウェーイティン フォー ミー ミー
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ? ドーコ ニ イーコ ハーチコ? )
ユーッビーン ペーイシェンリー 
ウェーイティン フォー ミー ミー
(ゴー ゴー ゴー ゴー ゴー)
(ドーコ ニ イーコ ハーチコ?)
ドコ ニ イーコ ハーチコー? (ゴー)
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー
ドーコ ニ イーコ ハーチコー?
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー
ユーッビーン ペーイシェンリー 
ウェーイティン フォー ミー

(ウィル ビー スィンギン ライッ ディス・・・)
オーオー オーオー
(ウィル ビー スィンギン ライッ ディス・・・)
オーオー オーオー
(ウィル ビー スィンギン ライッ ディス)

ドーコ ニ イーコ ハーチコー?
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー
ウィ ドン ニートゥ ラッシュ テイキッ スロー
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー
ドコ ニ イーコー ハーチコー? (ウー)
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー
ウィードン ニートゥ ラッシュ テイキッ スロー
ディス タマ ネーヴァ レッチュ ゴー (ウォー ウー)

★意訳

どこへでも連れていくよ
なんだってあげられるよ
君に必要なのはきっと僕だけ
君を笑顔にするのは そう難しくない 
(Hey, hey, hey)

みんなが叫んで騒いでても
僕らはここでゆるりと過ごしてる
このやわらかい空気を
みんなと分け合いたいんだ
休暇はまだ始まったばかり
やさしい心でいこう
風を感じて 
神さまの祝福を受けながら

(どこに行こう、ハチ公?)
(どこに行こう、ハチ公?)
(どこに行こう、ハチ公?)
(どこに行こう、ハチ公?)

君はずっと
待っててくれたね
どこに行こう ハチ公?
今度こそ
二度と手放さないよ
どこに行こう ハチ公?
どこに行こう ハチ公?
今度こそ君を手放したりしない
どこに行こう ハチ公?
今度こそ君を手放したりしない
君はずっと
待っててくれたね
どこに行こう ハチ公?

会うために
いろんなことを越えてきた
君を笑顔にできるやり方なんて
いくらでもある
やりたいことを選べばいい
心が満たされるものならなんだっていい

みんなが叫んで騒いでても
僕らはここでゆるりと過ごしてる
このやわらかい空気を
みんなと分け合いたいんだ
休暇はまだ始まったばかり
やさしい心でいこう
風を感じて 
神さまの祝福を受けながら

君はずっと
待っててくれたね
どこに行こう ハチ公?
君はずっと
待っててくれたね

どこに行こう ハチ公?
どこに行こう ハチ公?
今度こそ君を手放したりしない
どこに行こう ハチ公?
今度こそ君を手放したりしない
君はずっと
待っててくれたね

★Hachikō lyrics

(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?) Doko ni
(Doko ni ikō, Hachikō?) Doko ni
(Doko ni ikō, Hachikō?) Doko ni
(Doko ni ikō, Hachikō?)

(Doko ni ikō, Hachikō?) One, 2, 3, go
(Doko ni ikō, Hachikō?) One, 2, 3, go
(Doko ni ikō, Hachikō?) One, 2, 3, go
(Doko ni ikō, Hachikō?) One, 2, 3, go
(Doko ni ikō, Hachikō?) Uh, uh-uh, uh, go
(Doko ni ikō, Hachikō?) Uh, uh-uh, uh, go
(Doko ni ikō, Hachikō?) Uh, uh-uh, uh, go
(Doko ni ikō, Hachikō?) Go, go, go

Take you anywhere, I'm ready
Give you anything, I'm carefree
Seems like I'm the only thing
that you need

It's easy, not so hard to make you happy
(Hey, hey, hey)

While everybody's screamin', shoutin'
We're so chill out here, just vibin'
Tryin' to spread this peacefulness 
with y'all, mm
Our holiday's just getting started
Just be kind and open hearted
Feel the breeze 
and let God bless us all, hey

(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
(Doko ni ikō, Hachikō?)

You've been patiently 
waiting for me, me
(Doko ni ikō, Hachikō?)
You've been patiently 
waiting for me, me
(Doko ni ikō, Hachikō?)
Doko ni ikō, Hachikō?
This time I'll never let you go
Doko ni ikō, Hachikō?
This time I'll never let you go
You've been patiently 
waiting for me

Aah, mm

Went through everything to reach ya 
(Reach ya)
There's so many ways to please ya 
(Please ya)
You can pick whatever you'd like to do

Anything that satisfies your soul, hey
(Hey, hey, hey, hey)

While everybody's screamin', shoutin'
We're so chill out here, just vibin'
Tryin' to spread this peacefulness
(With y'all mm)
Our holiday's just getting started
Just be kind and open hearted
Feel the breeze 
and let God bless us all, hey

(Doko ni ikō, Hachikō?) Doko ni, hey
(Doko ni ikō, Hachikō?) Doko ni, hey
(Doko ni ikō, Hachikō?) Doko ni, hey
Doko ni ikō Hachikō 

You've been patiently 
waiting for me, me
(Doko ni ikō, Hachikō?)
You've been patiently 
waiting for me, me
(Go, go, go, go, go)
(Doko ni ikō, Hachikō?)
Doko ni ikō, Hachikō? (Go)
This time I'll never let you go (Go)
Doko ni ikō, Hachikō? (Go)
This time I'll never let you go (Go)
You've been patiently 
waiting for me

(We'll be singing like this, this, this, this, 
Oh-oh, oh-oh
(We'll be singing like this, this, this, this,
Oh-oh, oh-oh
(We'll be singing like this)

Doko ni ikō, Hachikō?
This time I'll never let you go (Ooh)
We don't need to rush, take it slow
This time, I'll never let you go
Doko ni ikō, Hachikō? (Ooh)
This time I'll never let you go
We don't need to rush, take it slow
This time, I'll never let you go (Woo, ooh)

*“whatever you'd” は、高速で発音がつぶれるため、
「ワレーヴァッキュー」 のように聞こえます。
洋楽ではこうしたことがよく起こります。

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

Prema プレマをカタカナで歌ってみよう~藤井 風 Fujii Kaze~

シンガーソングライター、ピアニストの藤井風の、Prema (プレマ)をカタカナにしました。
Premaは、サンスクリット語で「愛」「至上の愛」を意味する言葉。歌詞の中では、人の名を呼ぶように、その愛に向かって呼びかけています。日常の小さいことも祈りに変え、生きていることそのものを歌にしている、そんな曲です。
藤井風の魅力は、その圧倒的な音楽力と、自然体なキャラクター。ジャンルも国境も越えて、軽やかに誰の心にも入っていく存在として、老若男女・世代・国内外を問わず愛されています。

プレーマー
ドンチュ ノー ダ ユー ア
ラーヴィッセーフ?
ユー ア ラーヴィッセーフ?
プレーマー
キャンチュ スィー ダ ユーア
ガッディッセーフ?
ユーア ガッディッセーフ?

アイ ドン ラーイ
アーイム オーラバウ ダ トゥルーサン
アイ ドン ハーイッ
オーヴァ ウェゥ ミングリ アム オープン
アイ サヴァーイヴ
オーダ クレイジー スィンジュー ゲイヴェン
エーヴリ メース ダ ワズ エヴァ メーイドゥ
エイエー

ユーァ マーイン
アイ コー ヨー ネイメン ユーウェ
ビー オン ターイム
リーヴィンニン ディス スモー ワーゥ エンデーッツ
フューチャーズ ブラーイッ
ブライラ ダン マイ シーリン ライッセン
スィーラ ダン マイ マーザズ クリム パーイ

フォーロ マイ テーンダー ハーッ エン アーォ ウィン
ノー マーラ ワッ ペイン アーイ アミーン
ウィーオー ヨー ブレーッスィーンザーォ アラーイズ
オープン ナップ マイ サードゥ アイ

プレーマー
ドンチュ ノー ダ ユー ア
ラーヴィッセーフ?
ユー アー ラーヴィッセーフ?
プレーマー
キャンチュ スィー ダ ユーア
ガッディッセーフ?
ユーア ガッディッセーフ?

プレーマー
エーイ エー
プレーマー
エイ エー (エエイ)

ファイナラーイズ
ウィー ガーリーチャダー オーウェイズ
ファーンナサーイズ
ショーリー ヌ ウィ クッドゥエーッ
アイ ディサーイドゥッ
エーヴリデイ アイ メーディテイッ
エン メイク エーヴリ アクション ア プレーイァ
エイ エー

フィーリン マイ ハーッ ウィーズ ヨー アフェークショーン
ビーインニョ ベス フレン イズ マイ ディヴォーション
コーリン ヨ ネーイム イーズ マイ サレーンダー
ベイブ アイ ガッチョ ナーンバー

(ハロー キャナイ トーク トゥ ユー ナウ?)
(オケイ クー)
(アイ ラヴ ユー バイ)

フィーリン マイ ハーッ ウィーズ ヨー アフェークショーン
ビーインニョ ベス フレン イズ マイ ディヴォーション
コーリン ヨ ネーイム イーズ マイ サレーンダー
ベイブ アイ ガッチョ ナーンバー

プレーマー
ドンチュ ノー ダ アイ アム ラーヴィッセーフ?
アイ アム ラーヴィッセーフ?
プレーマー
キャンチュ スィー ダ アイ アム ガッディッセーフ?
アイ アム ガッディッセーフ?

プレーマー
エイ イェー
プレーマー
エイ イェー (エイ)

★意訳

Prema
君はね 知らないの?
君そのものが愛なんだって
君は愛そのものなんだよ
Prema
君は自分が
神そのものだとわからないの?
君は神そのものなんだ

嘘はつかないよ
僕は本当のことをいって
隠したりしないんだ
もうとことん開けっぴろげさ
生き延びたんだよ
君がくれた狂おしいこと全部
これまでの全部のめちゃくちゃも
そう 全部ね

君は僕のものだよ
呼べばすぐ来てくれるだろう
時間もちゃんと守ってくれる
この小さな世界で生きてるけど
未来は明るいんだ
天井灯よりも眩しくて
お母さんのクリームパイより甘い

やさしい心に従えば僕は勝てる
どれだけ痛くてもね
君の祝福があれば僕は立ち上がる
第三の眼を開けるんだ

Prema
君はね 知らないの?
君そのものが愛なんだって
君は愛そのものなんだよ
Prema
君は自分が
神そのものだとわからないの?
君は神そのものなんだ

Prema
あぁ そう
Prema
あぁ そう

決まったよ
いつでもお互いがいるってことさ
妄想じゃない
きっとできるって分かっていた
決めたんだよ
毎日瞑想して
ひとつひとつの行動を祈りにする
あぁ そう

君の愛で心が満たされる
君の親友でいることが僕の誓い
君の名を呼ぶのは僕の降伏
ベイビー君の番号は持ってるから

(もしもし 今話していい?)
(うん いいよ)
(愛してるよ じゃあね)

君の愛で心が満たされる
君の親友でいることが僕の誓い
君の名を呼ぶのは僕の降伏
ベイビー君の番号は持ってるから

Prema
君が愛そのものだって知らないの?
君は愛そのものなんだよ
Prema
僕が神そのものだってわからないの?
僕は神そのものなんだ

Prema
あぁ そう
Prema
あぁ そう(ああ)

★Prema lyrics

Prema
Don't you know that you are 
love itself?
You are love itself
Prema
Can't you see that you are 
god itself?
You are god itself

I don't lie
I'm all about the truth, and
I don't hide
Overwhelmingly I'm open
I survived
All the crazy things you gave
And every mess that was ever made
Made, yeah

You are mine
I call your name, and you will
Be on time
Living in this small world, and its
Future's bright
Brighter than my ceiling lights
And sweeter than my mother's cream pie

follow my tender heart and I'll win
No matter what pain I am in
With all your blessings I'll arise
Open up my third eye

Prema
Don't you know that you are 
love itself?
You are love itself
Prema
Can't you see that you are 
god itself?
You are god itself

Prema
Ayy, yeah
Prema
Ayy, yeah (Ayy)

Finalized
We got each other always
Fantasized
Surely knew we could do it
I decide
Every day I meditate
And make every action a prayer
Ayy, yeah

Filling my heart with your affection
Being your best friend is my devotion
Calling your name is my surrender
Babe, I got your number

(Hello, can I talk to you now?)
(Okay, cool)
(I love you, bye)

Filling my heart with your affection
Being your best friend is my devotion
Calling your name is my surrender
Babe, I got your number

Prema
Don't you know that I am love itself
I am love itself
Prema
Can't you see that I am god itself
I am god itself

Prema
Ayy, yeah
Prema
Ayy, yeah (Ayy)

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

Burning Flower バーニング・フラワーをカタカナで歌ってみよう~HANA ハナ~

ちゃんみなとSKY-HIが手がけたオーディション番組「No No Girls」から誕生したガールズグループ、HANA (ハナ) の、Burning Flower (バーニングフラワー) をカタカナにしました。
この曲は、個性的な声、音楽、パフォーマンスで、熱気で包み込むエネルギーを象徴。「私は誰よりも熱い存在」という強い自己表現を軸に、自分を信じて全力で進めば道は開けるという前向きなメッセージが描かれています。
同じ歌詞でも、歌い方が変わる箇所があります。like burning など、気になる発音については、文末を参考にして下さい。

ユノー ユノー  
アム ダ ホーッ テス ワン トゥナイッ  
燃えてるフロア 
ライカ バニン ディース (フラーワー)  
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも 

(ヤーヤー) この ミューズィック   
ヤ ウィ ドゥー ミューズィーック
高級品 トゥー エクスペンスィーヴ  
ユノ  私が歌えば 
熱くなってくフロアが
誰も追いつけないとこまで
高くなってく ディス フラワー  

ユノワーッ ワリス ハッ?  
掻っ攫うフロア
ユア ハーッ? ウェ ユアー  
争いーはなしだ
ウィ ワーキン めっちゃマジ 
ウィ トゥライン 毎日
違うレベルでは絶対に 
争いは起きないらしい (ハハハハ)

みんななんかくっちゃべって
聞こえない (聞こえない)
歓声が大きすぎて
聞こえない (聞こえない)
誰がどうとか何がこうとか
くだらない (くだらない)
熱い熱い熱い みんな熱くない?
もっと熱くしたい (ヤー)

ユノ マイ ネイミュ ノー (ユノー)
誰が ホレス ワン (ホレス ワン)  
レッ ゼム ノー フー ダッ イーッズ  

ユノ ユノー  
アム ダ ホーッ テス ワン トゥナイッ  
燃えてるフロア 
ライカ バニン ディス フラワ  
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも

ハッ ハッ あちちちちちち
(アム ダ ホッテス ワン)  
ハッ ハッ あちちちちちち
(アム ダ ホッテス)  
バーニン フラワー  
あちちちちち (アム ダ ホッテス ワン)
あっちー あっちー あっちー あっちー 
(ホッテス ワン)  

まだスタートお金はないけど 
この声は ビリオン (ビリオン)
富も名声もお金も
後に付いてくるの (チン-チン)
追い求めずただやる事やればいいの
ユーノー (ユーノー)  
いつか稼ぐ ビリオーン
だけど分ける金も愛も

嫌なこと言わないから今のうち
こっちにきな 私の手に 
キスミー (オーマイ)
見分けろ 誰が味方か 
誰が一番熱いか
貰った恩は倍で返す
(世界中回す 付いてきな)

ユノマ ネイミュ ノー (ユノー)
誰が ホレス ワン (ホレス ワン)  
レッ ゼム ノー フー ダッ イーッズ  

ユノ ユノー  
アム ダ ホーッ テス ワン トゥナイッ  
燃えてるフロア 
ライカ バニン ディス フラーワ  
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも
ハッ ハッ あちちちちちち
(アム ダ ホッテス ワン)  
ハッ ハッ あちちちちちち
(アム ダ ホッテス)  
バーニン フラワー  
あちちちちち (アム ダ ホッテス ワン) 
あっちー あっちー あっちー あっちー 
(ホッテス ワン)  

ユノ ユノー  
アム ダ ホーッ テス ワン トゥナイッ  
燃えてるフロア 
ライカ バニン ディス フラーワ  
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも

★意訳(英語の部分)

あなたは知ってる
今夜いちばんアツいのは私
燃えてるフロア
まるでこの花が燃えているように
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも 

この音楽
そう  私たちは音楽をやってる
高級品  手に届かないほどの価値
わかるでしょ  私が歌えば
熱くなってくフロアが
誰も追いつけないとこまで
高くなってく  この花

わかる?何が本当に熱いのか
掻っ攫うフロア
あなた熱い?まあそうかもね
争いーはなしだ
働いてる めっちゃマジ
努力してる 毎日
違うレベルでは絶対に 
争いは起きないらしい
みんななんかくっちゃべって
聞こえない (聞こえない)
歓声が大きすぎて
聞こえない (聞こえない)
誰がどうとか何がこうとか
くだらない (くだらない)
熱い熱い熱い みんな熱くない?
もっと熱くしたい 

私の名前を知ってるでしょ
誰が一番アツいか
みんなに教えてやろう

あなたも知ってる
今夜いちばんアツいのは私
燃えてるフロア
まるでこの花が燃えているように
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも 
熱い熱い あちちちちち 
(私が一番アツい)
熱い熱い あちちちちち 
(私が一番アツい)
燃える花
あちちちちち(私が一番アツい)
あっちー あっちー あっちー あっちー 
(一番アツい)

まだスタートお金はないけど 
この声は 「億」の価値がある
富も名声もお金も
後に付いてくるの
追い求めずただやる事やればいいの
あなたは知ってる
いつか稼ぐ 大金
だけど分ける金も愛も

嫌なこと言わないから今のうち
こっちにきな 私の手に 
キスして
見分けろ 誰が味方か 
誰が一番熱いか
貰った恩は倍で返す
(世界中回す 付いてきな)

私の名前を知ってるでしょ
誰が一番アツいか
みんなに教えてやろう

あなたは知ってる
今夜いちばんアツいのは私
燃えてるフロア
まるでこの花が燃えているように
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも 
熱い熱い あちちちちち 
(私が一番アツい)
熱い熱い あちちちちち 
(私が一番アツい)
燃える花
あちちちちち(私が一番アツい)
あっちー あっちー あっちー あっちー 
(一番アツいの)

あなたは知ってる
今夜いちばんアツいのは私
燃えてるフロア
まるでこの花が燃えているように
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも 

★Burning Flower lyrics

You know, you know
I'm the hottest one tonight
燃えてるフロア 
like burning this flower
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも 

この music, 
yeah, we do music
高級品 too expensive
You know, 私が歌えば 
熱くなってくフロアが
誰も追いつけないとこまで
高くなってく this flower

You know what, what is hot?
掻っ攫うフロア (フロア)
You are hot? Well, you are, 
争いーはなしだ
We working, めっちゃマジ (マジ) 
we trying, 毎日 (にち)
違うレベルでは絶対に 
争いは起きないらしい
(Ha-ha-ha-ha)
みんななんかくっちゃべって
聞こえない (聞こえない)
歓声が大きすぎて
聞こえない (聞こえない)
誰がどうとか何がこうとか
くだらない (くだらない)
熱い熱い熱い みんな熱くない?
もっと熱くしたい (Yeah)

You know my name, you know
(You know)
誰が hottest one (Hottest one)
Let them know who that is

You know, you know 
I'm the hottest one tonight
燃えてるフロア 
like burning this flower
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも
Hot, hot, あちちちちちち 
(I'm the hottest one)
Hot, hot, あちちちちち 
(I'm the hottest)
Burning flower, 
あちちちちち (I'm the hottest one)
あっちー あっちー あっちー あっちー 
(Hottest one)

まだスタートお金はないけど 
この声は billion (Billion)
富も名声もお金も
後に付いてくるの (Ching-ching)
追い求めずただやる事やればいいの
you know (You know)
いつか稼ぐ billion, 
だけど分ける金も愛も

嫌なこと言わないから今のうち (Ooh)
こっちにきな 私の手に 
kiss me (Oh, my)
見分けろ 誰が味方か 
誰が一番熱いか
貰った恩は倍で返す
(世界中回す 付いてきな)

You know my name, you know
(You know)
誰が hottest one (Hottest one)
Let them know who that is

You know, you know 
I'm the hottest one tonight
燃えてるフロア 
like burning this flower
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも
Hot, hot, あちちちちちち 
(I'm the hottest one)
Hot, hot, あちちちちち 
(I'm the hottest)
Burning flower, 
あちちちちち (I'm the hottest one)
あっちー あっちー あっちー あっちー 
(Hottest one)

You know, you know 
I'm the hottest one tonight
燃えてるフロア 
like burning this flower
誰彼触れない 熱いから
炎よ 止まるないつまでも

★like burningの発音について

普通は「ライクバーニン」ですが、歌い方によって「ライカバーニン」に聞こえます。
このように、次の単語につなげるときに、k の音が弱まることがよくあります。
「Like」の語尾の子音「-k」と、「burning」の語頭の子音「b-」は連結しにくい組み合わせですが、歌の中では、発音をよりスムーズにするために、この間にごく短い母音(/ə/ や /ɪ/ など)が挿入され、「ライカバーニン」のように聞こえることがあります。

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.comforeign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

BAD LOVE バッド・ラブをカタカナで歌ってみよう~HANA ハナ~

ちゃんみなとSKY-HIが手がけたオーディション番組「No No Girls」から誕生したガールズグループ、HANA (ハナ) の BAD LOVE (バッドラヴ / バッドラブ) をカタカナにしました。
裏切られた痛みは、時間が経っても消えないもの。「許せない、でも恋しい」という相反する感情を、まっすぐに歌っています。
繰り返されるフレーズ「まだ子どもだったから」には、無力さと同時に、過去の自分を受け止めようとする強さが込められています。壊れた約束や言えなかった言葉、残された痛み。すべてがリアルに響く歌です。

洋楽では、リンキングや歌い方のニュアンスによって、本来の発音どおりに聞こえないことがあります。たとえば「gave me」は歌いにくい音の並びで、「ゲイミー」「ゲンミー」 のように変化することが多いです。「locked me」 のように、次が子音で始まる場合、d が弱くなり「lock me」のように聞こえることがよくあります。

ワン サム ターイム
ゲラオ マイ ラーイフ
アイ スマイ トゥ ハイ セーイン アイマラーイ
思い出したくないのに消えない
眠らせてよもう今日ぐらい

アーイ ディン ノー
何も知らなかった私を
騙して ユ スマイォ
エンユ ネーヴァ セッ グッバイ
カザー オウェイズ ダ グッ ワン ライッ?
言えよ イエス オー ノー

ユ ディッ クロス ダ ラーイン
アイ ワズ オーウェイズ ブラーイン
ゴ アヘーッ エン ブレイン ミー
あなたなら
信じ切ってた (オー) 愛してた
ワラバーユ ワラバーユ

アイ キャンノッ フォギーヴュー
ギーヴュー ギーヴュー
デラ(ム) ゴナ ミーッシュ
ミーッシュ ミーッシュー
何も言えなかった トゥー ユー
カーザム ジャスタ キーッ 
アイム ジャスタ キーッ

ユ ドンノ ハウマッチ ラーヴュー
(または、ユ ドンノ ハウマッチャ ラーヴュー)
ラーヴュー ラーヴュー
言ってたのに絶対だって
アイドンノ イッファム レディ オァ ノッ
許してよ
カーザム ジャスタ キーッ 
アイム ジャスタ キーッ (オー)

ジャスタ キーッ ヤー (ウー)

(ヤー) プロミス ミダ ワーゥ
ゼンニュ ロック ミ インナ ウォーズ
サムスィン ウェン ソー ローン

ヤー チュライナ カッチュ オフ
デナイ ヒユ イッチョ ヴォイス
ユ ノー ワラム ダーイン フォー

ヤー(アイ) ドンワナ ライディッソン オーネスリ
痛い記憶が キーゥリン ミー
今でも聞きたいのはこれだけ 
セイ "ソーリー"

ヤ ユ トゥカウェイ マイ ライツェン
ゲミ ナーッスィン バッ
アッ ビカム ストローンガー
コザイ ハダ スタロヴァ オン マイ オーゥン

ユ ディッ クロス ダ ラーイン
アイ ワズ オーウェイズ ブラーイン
ゴ アヘーッ エン ブレイン ミー
あなたなら
信じ切ってた  愛してた
ワラバーユ ワラバーユ

アイ キャンノッ フォギーヴュー
ギーヴュー ギーヴュー
デラ(ム) ゴナ ミーッシュ
ミーッシュ ミーッシュー
何も言えなかった トゥー ユー
カーザム ジャスタ キーッ 
アイム ジャスタ キーッ

ユ ドンノ ハウマッチ ラーヴュー
ラーヴュー ラーヴュー
言ってたのに絶対だって
アイドンノ イッファム レディ オァ ノッ
許してよ
カーザム ジャスタ キーッ 
(アイム) ジャスタ キーッ (ウー)

オラ ライ アイ アイ
ナッスィンズ ファイン アイ アイ
キャン フォ ギーヴュー (フォギーヴュー)

ヘラ ライ アイ アイ
シタ サイ アイ アイ
ニーヂュ ニーヂュー ニーヂュー

アイ キャンノッ フォギーヴュー
ギーヴュー ギーヴュー
デンナム ゴナ ミーッシュ
ミーッシュ 
何も言えなかった トゥー ユー
カーザム スティラ キーッ 
スティラ キーッ 

アイ キャンノッ フォギーヴュー
ギーヴュー ギーヴュー
アイ ドン ワナ ミーッシュ
ミーッシュ ミーッシュ
今でも痛い、痛い、少し
ヤ コザム ジャスタ キーッ
アイム ジャスタ キーッ

★意訳(英語の部分)

少し時間がほしい
私の人生から出ていって
笑ってごまかす 大丈夫だと言って
思い出したくないのに消えない
眠らせてよもう今日ぐらい

知らなかった 何も知らなかった私を
騙して あなたは笑ってた
そして「さよなら」さえ言わなかった
どうせ私は「いい子」なんでしょ?
言えよ イエスかノーを

あなたは一線を越えた
私はずっと気づけなかった
好きに私を責めればいい
あなたなら
信じ切ってた  愛してた
あなたはどうなの?

あなたを許せない
許せない
でもきっと恋しくなる
恋しくなる
何も言えなかった あなたに
だって私はただの子どもだったから
ただの子どもだった

どれほど愛していたか知らないでしょ
愛していたか
言ってたのに絶対だって
準備なんてまだできてない
許してよ
だって私はただの子どもだったから
ただの子どもだった

ただの子どもだった

世界を約束したくせに
結局私を閉じ込めた
何かが大きく狂っていた

忘れようとしても
声が聞こえてしまう
どれだけ苦しめてるか知ってるでしょ

本当はこんな歌 書きたくなかった
痛い記憶が 私を壊す
今でも聞きたいのはこれだけ
「ごめん」の一言

あなたは私の光を奪って
何も返してくれなかった
だから私は強くなった
ひとりでやり直すしかなかったから

あなたは一線を越えた
私はずっと気づけなかった
好きに私を責めればいい
あなたなら
信じ切ってた (oh) 愛してた
あなたはどうなの?

あなたを許せない
許せない
でもきっと恋しくなる
恋しくなる
何も言えなかった to you
だって私はただの子どもだったから
ただの子どもだった

どれほど愛していたか知らないでしょ
愛していたか
言ってたのに絶対だって
準備なんてまだできてない
許してよ
だって私はただの子どもだったから
ただの子どもだった

すべて嘘だった
何ひとつうまくいってない
あなたを許せない(許せない)

そんな自分が嫌になる
今も時々
まだあなたを求めてしまう

あなたを許せない
許せない
でもきっと恋しくなる
恋しくなる
何も言えなかった to you
だって私はまだ子どもだったから
まだ子どもだった

あなたを許せない
許せない
あなたを恋しいなんて思いたくない
恋しい 恋しい
今でも痛い、痛い、少し
だって私はただの子どもだったから
ただの子どもだった

★BAD LOVE lyrics

Want some time
Get out of my life
I smile to hide, saying I'm alright
思い出したくないのに消えない
眠らせてよもう今日ぐらい

I didn’t know 何も知らなかった私を
騙してyou smiled
and you never said goodbye
cause I’m always the good one right?
言えよ yes or no

You did cross the line (line)
I was always blind (blind)
go ahead and blame me
あなたなら
信じ切ってた (oh) 愛してた
What about you what about you

I cannot forgive you, 
give you, give you
Then I'm gonna miss you, 
miss you, miss you
何も言えなかった to you
cause I’m just a kid, 
I'm just a kid

You don't know how much I loved you,
loved you, loved you
言ってたのに絶対だって
I don’t know if I’m ready or not
許してよ
Cause I'm just a kid, 
I'm just a kid (oh)

Just a kid, yeah (ooh)

Yeah, promised me the world
Then you locked me in the walls
Something went so wrong

Yeah, tryna cut you off
Then I hear you, it's your voice
You know what I'm dying for

Yeah, I don't wanna write this song,
honestly
痛い記憶が killing me
今でも聞きたいのはこれだけ 
say "Sorry"

Yeah, You took away my lights 
and gave me nothing back
I have become stronger
Cuz I had to start over on my own

You did cross the line
I was always blind
go ahead and blame me
あなたなら
信じ切ってた 愛してた
What about you what about you

I cannot forgive you, 
give you, give you
Then I'm gonna miss you, 
miss you, miss you
何も言えなかった to you
cause I’m just a kid, 
I'm just a kid

You don't know how much I loved you,
loved you, loved you
言ってたのに絶対だって
I don’t know if I’m ready or not
許してよ
Cause I'm just a kid, 
I'm just a kid (oh)

All a lie
Nothing's fine
Can't forgive you (forgive you)

Hate that I
Still sometimes
Need to need you, need you

I cannot forgive you, 
give you, give you
Then I'm gonna miss you, 
miss you
何も言えなかった to you
cause I’m still a kid, 
still a kid, 

I cannot forgive you
give you, give you
I don't wanna miss you
miss you, miss you
今でも痛い、痛い、少し
Yeah, cause I’m just a kid, 
I’m just a kid

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

Love Like This ラヴ・ライク・ディスをカタカナで歌ってみよう~藤井 風 Fujii Kaze~

シンガーソングライター、ピアニストの藤井風の、Love Like This (ラヴライクディス / ラブライクディス)をカタカナにしました。
言葉では足りないほどの愛。二度とない出会いに心震え、救われていく気持ちをまっすぐに歌った曲です。苦しみや孤独の中にいた人が、やっとたどり着いた場所には、分け合える愛と、逃れようのないほどのやさしさがあり、聴くたびに、自分の中の大切な記憶や誰かの存在が、静かによみがえってくるようです。

同じ歌詞でも、歌い方が異なる箇所があります。
★英語の音変化については、文末を参考にして下さい。 

フィーリーン
モーァ ダン パーフェクトゥ アメーイズィーン
モーァ ダン ワーズ キャーニクスプレーイニーッツ
ピュァーレス フォーム オブ リアーリリー
ディヴィニディー

アーイッ ビーン
サーファリンギン ディス ターイァリーン
クレーイズィ ワーゥ(ド) ライカーム ヂュラーゥニン
デァーズ ノ ウェーイラ(イ) エスケーイプ 
アイ ソー バッ
ファーイナリ ヒァ アーイ アーム

アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク デーシッ トゥルー
(または、ラーヴ ラーイク ディーシッツ トゥルー)
アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク デース (または、ディース)
ベービ キャーニュ フィーリリ トゥー?
ジャース ラーイカーイ ドゥー
(フー ダズ パーラダイス ビロン トゥー?)

アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク ディス アイ ノー
アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク ディース
ベービ キャーナイ ギーヴィル ユー?
ジャス ラーイカ ドゥー
デン ウィ シェァリ トゥー

セーンキュー
ウェレーヴァ アーイ ゴー アイ フィール ユー
ナワ ノー
ダッラォ ネーヴァー ラーヴ ライク ディース

セーイクリーッ(ドゥ)
スィー ディヴァイン インヴィテーイション
トゥ ヒーラ ハー ダーッツ ビン ブレーイキン
メーンダ ソーゥ ダッツ ビン クライーンナーウトゥ
レーッミ アーウッ

ナウ アーイ アーム
フォーリン ソーッフリー コラーイディン
イントゥ ヨ スィー スィルヴァ ラーイニン
デァーズ ノ ウェーイリ エスケーイプ フロム ヘーヴン
ファーイナリ ヒァ ウィ アー

アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク デーシッ トゥルー
アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク デース
ベービ キャーニュ フィーリリ トゥー?
ジャース ラーイカ-イ ドゥー
(フー ダズ パーラダイス ビロン トゥー?)

アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク ディス アイ ノー
アォ ネヴァ ファインダナーザ 
ラーヴ ラーイク ディース
ベービ キャナイ ギーヴィル ユー?
ジャス ライカ ドゥー
デン ウィ シェーァリ トゥー

セーンキュー
ウェレーヴァ アーイ ゴー アイ フィール ユー
ナワ ノー
ダッラォ ネーヴァー ラーヴ ライク ディース

ダッラォ ネーヴァー ラーヴ ライク ディース
 (ディース)

ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ネヴァ ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ネヴァ ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ラヴ ライク ディス
ネヴァ ネヴァ ラヴ ライク ディス...

★意訳

この感覚は
完璧よりも すごくて
言葉では言えないほど
本当の姿
神さまみたいに

疲れ果てた 狂った世界で
溺れてるみたいで
逃げ場なんてないと思ったけど
やっと ここにいる

こんな愛には二度と出会えない
本当に
こんな愛には二度と出会えない
君も 感じてる?
僕と同じように
(楽園は誰のもの?)

こんな愛には二度と出会えない
わかってる
こんな愛には二度と出会えない
君にあげてもいい?
君がしてくれるように
分け合えるように

ありがとう
どこへ行っても 君を感じる
やっとわかった
こんな愛には二度と出会えない

聖なる
甘い 優しい誘い
壊れた心を癒して
泣いていた魂を癒すために
僕を解き放って

今は
静かに落ちて ぶつかって
君の光に包まれて
天国からはもう逃げられない
僕たちはやっと ここにいる

こんな愛には二度と出会えない
本当に
こんな愛には二度と出会えない
君も 感じてる?
僕と同じように
(楽園は誰のもの?)

こんな愛には二度と出会えない
わかってる
こんな愛には二度と出会えない
君にあげてもいい?
君がしてくれるように
分け合えるように

ありがとう
どこへ行っても 君を感じる
やっとわかった
こんな風に愛せることは二度とない

こんな風に愛せることは二度とない

こんな愛 二度とない
二度と 二度とない
こんな愛 二度とない
もう二度と 二度と 二度とない
こんな愛 二度とない
二度と 二度とない
こんな愛 二度とない
もう二度と 二度と 二度とない
こんな愛 二度とない
二度と 二度とない…

★Love Like This lyrics

Feeling
More than perfect, amazing
More than words can explain it's
Purest form of reality
Divinity

I've been
Suffering in this tiring
Crazy world like I'm drowning
There's no way to escape 
I thought but
Finally here I am

I'll never find another 
love like this, it's true
I'll never find another 
love like this
Baby, can you feel it too?
Just like I do
(Who does paradise belong to?)

I'll never find another 
love like this I know
I'll never find another 
love like this
Baby, can I give it to you?
Just like I do
Then we share it too

Thank you
Wherever I go I feel you
Now I know
That I'll never love like this

Sacred
Sweet, divine invitation
To heal a heart that's been breaking
Mend a soul that's been crying out
Let me out

Now I am
Falling softly, colliding
Into your sweet silver lining
There's no way to escape from heaven
Finally, here we are

I'll never find another 
love like this, it's true
I'll never find another 
love like this
Baby, can you feel it too?
Just like I do
(Who does paradise belong to?)

I'll never find another 
love like this I know
I'll never find another 
love like this
Baby, can I give it to you?
Just like I do
Then we share it too

Thank you
Wherever I go, I feel you
Now I know
That I'll never love like this

That I'll never love like this (This)

Never love like this
Never, never love like this
Never love like this
Never, never, never love like this
Never love like this
Never, never love like this
Never love like this
Never, never, never love like this
Never love like this
Never, never love like this...

🐰英語の音変化 
アメリカ英語では -ty(pretty, divinity など)が「ティ」ではなく「ディ」に近く濁ることがよくあります。

reality → リアリディ/リアリリ
pretty → プリディ/ プリリ
divinity → ディヴィニティ → ディヴィニディ
city → スィリィ/スィディ など

歌詞を伸ばしたり、音をはっきり出そうとすると「ティ」より「ディ」の方が歌いやすいため、変化しやすいわけです。

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

Cotton-Eyed Joe コットン・アイ・ジョーをカタカナで歌ってみよう~Rednex レッドネックス~

1990年代、スウェーデンのグループ Rednex (レッドネックス) が歌った、Cotton-Eyed Joe (コットンアイドジョー) をカタカナにしました。
(曲名は、コットンアイジョーと呼ばれることが多いですが、コットン・アイド・ジョーと表記されることもあります)。
Cotton-Eyed Joeは、19世紀のアメリカ南部で生まれた民謡、フィドルバンジョーに合わせて踊れるダンス曲として親しまれていたものを、レッドネックスがユーロダンス風にアレンジ、世界的な大ヒットとなりました。古いフォークの響きと現代的なビートが融合したこの曲は、スポーツイベントやパーティーを盛り上げる定番ナンバーです。
2行をつなげて歌う箇所があります。

(イ)フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン?(または、フロム)
ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン?
カッテナ ジョー  

(イ)フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン?  
ウェ ディーヂュ ゴー? 
ウェ ディーヂュ カム フロン? 
カッテナ ジョー  

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー   
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

ヒー ケイム トゥ ターウン  
ライカ ミッディン ストーム
ヒ ローウ スルーダ フィォズ   
ソ ハンサメン ストーロン
ヒザイズ ウォズ ヒズ ツーォ
サンニズ スマイ ウォズ ガーン  
バロー ヒハ チャマ フォ ウォズ ハヴィン サム ファン  
(または、バロー ヒハ カム フォ ウォズ ハヴィン サム ファン)

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

ヒー ブロ(トゥ) ディザースタ 
ウェレヴァ ヒ ウェーントゥ  
ダ ハーツォブ ダ ガーゥズ ウォズ トゥ  
ヘゥ ブロケン セーントゥ
ディ オーランナウェイ ソ ノバディ ウッノー  
エン レーフトンリ メン コーゾブ キャネナイジョー

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

フェダーン ビン フォ カッテナ ジョー
アッ ビン メーリ ローンタマゴー  
ウェ ディーヂュ カム フロン? ウェ ディーヂュ ゴー?  
ウェ ディーヂュ カム フロン? カッテナ ジョー  

★意訳

もしもコットンアイジョー
なんて奴がいなければ
とっくの昔に結婚してただろう
いったいどこから来て
どこへ消えたんだ?
コットン・アイ・ジョー
お前はいったい何者だ?

冬の嵐みたいに
町に突然あらわれて
野原を駆け抜ける姿は
たくましくて見事
目つきが武器 笑顔は銃
けれど求めていたのは
ただの遊びだった

行く先々で災いをもたらし
娘たちの心を
ズタズタに壊していった
みんな逃げ隠れして
誰にも知られぬように
残されたのは 
男たちの嘆きだけ
コットン・アイ・ジョーのせいで

★Cotton-Eyed Joe lyrics

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? 
Where did you go?
Where did you come from, 
Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

He came to town 
like a mid-winter storm
He rode through the fields 
so handsome and strong
His eyes was his tools 
and his smile was his gun
But all he had come for was havin' some fun

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

He brought disaster 
wherever he went
The hearts of the girls was to 
hell broken sent
They all ran away so nobody would know
And left only men 'cause of Cotton-Eyed Joe

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe
I'd been married a long time ago
Where did you come from? Where did you go?
Where did you come from, Cotton-Eyed Joe?

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.co

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com