1978年に発表された、Barry Manilow (バリーマニロウ) の代表曲 Copacabana (コパカバーナ) をカタカナにしました。
ダンスフロアの煌めきと情熱、切なさが揃ったこの曲は、明るくキャッチーなメロディーと裏腹に、物語としても、とてもドラマティック。
華やかなラテンのリズムに乗せて、ショーガールのローラと、彼女をめぐる愛と悲劇の物語が描かれています。この歌が舞台として描くのは、ニューヨークに実在する伝説のナイトクラブ「コパカバーナ」。キャメロンディアスが出演したソフトバンクのCMにも使用されています。
歌いやすくするため、二行をつなげて歌う箇所があります。英語歌詞とカタカナの改行は必ずしも同じではありません。同じ英語歌詞でも、歌い方が異なる箇所があります。
ハー ネイム ワズ ローラ
シー ワザ ショーガール
ウィズ イエロ フェダズィンナ ヘー
エンナ ドゥレスカ ダーウンナ レーッシ
ウッ マレーンゲ エン ドゥーダ チャーチャ
エン ワイルシ トゥライダ ビー ア スター
トーニ オーウェイズ テンデッ バーラクロス
ダ クラーウデッ フロー
デイ ワーク フロム エーイチル フォ
デイ ワ ヤンゲンデ ハディリッチ アダ
フク ダス(ク) フォ モー?
アッダ コーパ コパカバーナ
ダ ハーッテズ スポッ ノーソブ ハヴァーナ (ヒー)
アーッダ コーパ コパカバーナー
ミュージック アン パーッション ワ
オーウェイズ ダ ファッション
アッダ コーパー デイ フェリン ラーヴ
(コーパー コパカバーナー)
ヒズ ネイム ワズ リーコ
ヒー ウォーラ ダーイヤモン
ヒー ワゼス コーテ トゥ ヒズ チェーァ
ヒーソ ローラ ダーンシン デー
エン ウェンシ フィーニッシュ
ヒー コーダ オーヴァ
バッ リーコ ウェンタ ビットゥ ファー
トーニ セイルダ クロス ダ バー
エンデン ダ パンチーズ フル
エン チェァズワ スマーッシュ イン トゥー
デ ワズ ブラデンナ シンゴ ガンシャ
バッ ジャス フー ショッ フー?
アッダ コーパ コパカバーナ
ダ ハッテズ スポッ ノーソブ ハヴァーナ (ヒー)
アーッダ コーパ コパカバーナー
ミュージッケン パーッション ワ
オーウェイズ ダ ファッション
アッダ コーパー シ ロスタ ラーヴ
(コーパー コパカバーナー)
(コーパー コパカバーナー)
(コパカバーナー)
(コーパー コパカバーナー)
(ライキン ハヴァーナー)
(コーパー バナーナー)
(ミュージッケン パッション)
(オーウェイズ イン ファーッショーン)
ハー ネイム イズ ローラ シー ワザ ショーガーゥ
バッダ ワズ サーリ イァーザゴー
ウェン デイ ユースタ ハーヴ ァ ショー
ナーウィッツァ ディースコ バッ ナッフォ ローラ
スティーリンナ ドゥレッシ ユーストゥ ウェーァ
フェイデ フェーダズィンナ ヘーァ
シー シッツ デ ソー リーファイン
エン ドリンクス ハ セルフ ハフ ブライン
シ ロス ハ ユーセンシ ロスタ トニー
ナウ シーズ ロースタ マーイン
ダーッダ コーパ コパカバーナ
(コパカバーナ)
ダ ハッテズ スポッ ノーソブ ハヴァーナ (ヒー)
アーッダ コーパ コパカバーナー
ミュージッケン パーッション ワ
オーウェイズ ダ ファッション
アッダ コーパー
ドン フォーリン ラーヴ
ドン フォーリン ラーヴ
(コパカバーナー)
★意訳
彼女の名前はローラ
ショーガールだった
髪には黄色の羽飾り
胸元まで開いたドレスを着て
メレンゲを踊り チャチャも踊った
スターを夢見ていたけれど
トニーはいつもバーテンをしていた
人でいっぱいのダンスフロア
夜の8時から朝の4時まで働き
二人は若く 互いに寄り添っていた
それ以上 何を望めただろう?
コパで コパカバーナ
ハバナの北で一番熱いスポット
コパで コパカバーナ
音楽と情熱が彩る場所
コパで 二人は恋に落ちた
(コパ、コパカバーナ)
彼の名前はリコ ダイヤを身につけ
席に案内され
踊るローラを見つけた
踊り終えた彼女を呼び寄せたけれど
リコは少し度を越して
トニーがカウンターを飛び越えた
拳が飛び交い
椅子は真っ二つに壊れ
血が流れ 一発の銃声が響いた
でも誰が誰を撃ったのか?
コパで コパカバーナ
ハバナの北で一番熱いスポット
コパで コパカバーナ
音楽と情熱が彩る場所
コパで 彼女は愛を失った
(コパ、コパカバーナ)
(コパ、コパカバーナ)
(コパカバーナ)
(音楽と情熱)
(いつも流行)
彼女の名前はローラ
ショーガールだった
だがそれはもう30年前のこと
あの頃はショーがあったけれど
今はディスコ
ローラの居場所じゃない
昔のドレスをまだ身につけ
髪の羽飾りは色あせている
彼女は上品に腰掛け
半ば酔いつぶれるまで飲む
若さを失い トニーも失い
今では理性さえも失ってしまった
コパで コパカバーナ
ハバナの北で一番熱いスポット
コパで コパカバーナ
音楽と情熱が彩る場所
コパで 恋に落ちてはいけない
(コパ、コパカバーナ)
恋に落ちてはいけない
(コパカバーナ、コパカバーナ)
コパ、コパカバーナ...
★Copacabana lyrics
Her name was Lola,
she was a showgirl
With yellow feathers in her hair
And a dress cut down to there
She would merengue and do the cha-cha
And while she tried to be a star
Tony always tended bar
Across the crowded floor
They worked from eight 'til four
They were young and they had each other
Who could ask for more?
At the Copa, Copacabana
(Copa, Copacabana)
The hottest spot north of Havana (Here)
At the Copa, Copacabana
(Copacabana)
Music and passion were
always the fashion
At the Copa, they fell in love
(Copa, Copacabana)
His name was Rico,
he wore a diamond
He was escorted to his chair
He saw Lola dancing there
And when she finished,
he called her over
But Rico went a bit too far
Tony sailed across the bar
And then the punches flew
And chairs were smashed in two
There was blood and a single gunshot
But just who shot who?
At the Copa, Copacabana
(Copa, Copacabana)
The hottest spot north of Havana (Here)
At the Copa, Copacabana
(Copacabana)
Music and passion were
always the fashion
At the Copa, she lost her love
(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(like in Havana)
(Copa, banana)
(Music and passion)
(Always in fashion)
Her name is Lola, she was a showgirl
But that was thirty years ago
When they used to have a show
Now it's a disco, but not for Lola
Still in the dress she used to wear
Faded feathers in her hair
She sits there so refined
And drinks herself half-blind
She lost her youth and she lost her Tony
Now she's lost her mind
At the Copa, Copacabana
(Copacabana)
The hottest spot north of Havana (Here)
At the Copa, Copacabana
(Copacabana)
Music and passion were
always the fashion
At the Copa,
Don't fall in love
Don't fall in love
(Copacabana)
★他の曲はこちらです