ハグルの洋楽カラオケ~カタカナの歌詞で簡単に歌える~

80~90年代の洋楽をカタカナで歌ってみるブログ

Find U Again★をカタカナで歌ってみよう~マーク・ロンソン&カミラ・カベロ~

イギリス出身のDJ、プロデューサーのマークロンソン(Mark Ronson)とカミラカベロ(Camila Cabello)のコラボ曲、Find U Againをカタカナにしました。別れた人に、また会いたいと歌っています。一箇所、速く歌うところがありますが、全体的に覚えやすく、歌いやすい歌です。
★曲の速さ、アーティストの歌い方により、本来の発音と異なる場合があります。

↓動画が表示されない場合は、こちらをクリックしてください↓

https://youtu.be/b5mlu5GPqyA

アー チュライラ パズィ ナイラウェイ ウィ
サムバディ ニュー
バッ デイドン ハヴァ シャウェナ
コンペ ーデム ドゥ ユー
(イッツ) トゥー レイ トゥー レーイ
ベビ ア ノーゥ ネーヴァ ファイン ユ アゲーン
ファイン ユ アゲーン

ベビ ベビ アイ
ウォキンナ レイッ ナイッ
ルッキンフォ ヨ アイズ
プッラパ ファイ トゥ ファインジュ
ルジッ エヴリ タイッム
ユーワダ ラソブ ヨ カイン (ドゥ)
オロブ(ダ) ブレイムス マイン

エンダイ リメンバ ユ トーゥ ミー
ダ ウィク ウォキロ ラーウ ドンチュ ウォーリー
エンナウダ ティズィンニョラーイズ メイキ ブルーリー
バリフュ セイ チュライ (ア)ゲーン アッビ レーディ
アム レーディー ヤー

アー チュライラ パズィ ナイラウェイ ウィ
サムバディ ニュー
バッ デイドン ハヴァ シャウェナ
コンペ ーデム ドゥ ユー
(イッツ) トゥー レイ トゥー レーイ
ベビ ア ノーゥ ネーヴァ ファイン ユ アゲーン
ファイン ユ アゲーン

ハヴ メルシ オン ミー プリーズ
アメスダップ トゥダ サーディグリー
ダ クラッシズ カインドブ クラッシン ミー
アドゥ セーラピ アトゥリス トゥワイサ ウィーク
デザ ユーシェイプ スペース イン マイ ベッド
オウェイズ ユーシェイプ ソーツ インサイマイ ヘッ ライク
ア キープッシン デンラ イントゥーユ
ラシエナガ ワー(ライ) リメンバユー

エンダイ リメンバ ユー トーゥ ミー
ダ ウィク ウォキロ ラーウ ドンチュ ウォーリー
エンナウダ ティズィンニョラーイズ メイキ ブルーリー
バリフュ セイ チュライ (ア)ゲーン アッビ レーディ
アム レーディー

アー チュライラ パズィ ナイラウェイ ウィ
サムバディ ニュー
バッ デイドン ハヴァ シャウェナ
コンペ ーデム ドゥ ユー
(イッツ) トゥー レイ トゥー レーイ
ベビ ア ノーゥ ネーヴァ ファイン ユ アゲーン

ファイン ユ アゲーン
ファイン ユ アゲーン
ファイン ユ アゲーン
ファイン ユ アゲーン
ファイン ユ アゲーン (イッツ トゥー レイ)
ファイン ユ アゲーン (イッツ トゥー レイ)
ファイン ユ アゲーン (イッツ トゥー レイ)
ファイン ユ アゲーン (イッツ トゥー レイ)

アー チュライラ パズィ ナイラウェイ ウィ
サムバディ ニュー
バッ デイドン ハヴァ シャウェナ
コンペ ーデム ドゥ ユー
(イッツ) トゥー レイ トゥー レーイ
ベビ ア ノーゥ ネーヴァ ファイン ユ アゲーン
ファイン ユ アゲーン

f:id:chipmunksmau:20190803213006j:plain

★意訳です

誰か新しい人と一緒に
夜を過ごそうとするけど
彼らをあなたと比べても
響かないの
遅すぎる 遅すぎる
わかってる
私はもうあなたを二度と探せない
もう一度あなたに会いたい

ねえ 私 夜遅くに歩いてる
あなたの眼を探して
あなたを見つけるために
戦い始めたけど
毎回見失うの
あなたが最後の人だった
ぜんぶ私の責任ね

あなたが私に言ったこと
覚えてる
すべてうまくやれる
心配しないでって
今 涙でぼやけて見える
でも もう一度試してみるなら
準備はできてるわ
準備はできてるわ

誰か新しい人と
一緒に夜を過ごそうとするけど
彼らをあなたと比べても
響かないの
遅すぎる 遅すぎる
わかってる
私はもうあなたを二度と探せない
もう一度あなたに会いたい

私を憐れんで
私は3回も台無しにしてしまった
失敗が私を圧し潰して
少なくとも週二回
セラピーを受けてる
ベッドには
あなたの形をした空間があってね
頭の中に
いつもあなたのことがあるの
あなたに
ぶつかっていけたらいいのに
ラシエネガ
ここで私はあなたを思い出してる

あなたが私に言ったこと
覚えてる
すべてうまくやれる
心配しないでって
今 涙でぼやけて見える
でも もう一度試してみるなら
準備はできてるわ
準備はできてるわ

誰か新しい人と
一緒に夜を過ごそうとするけど
彼らをあなたと比べても
響かないの
遅すぎる 遅すぎる
わかってる
私はもうあなたを二度と探せない

もう一度 あなたに会いたい
もう一度 あなたに会いたい
もう一度 あなたに会いたい
もう一度 あなたに会いたい
もう一度 私を見つけて
(遅すぎる)
もう一度 私を見つけて
(遅すぎる)
もう一度 私を見つけて
(遅すぎる)
もう一度 私を見つけて
(遅すぎる)

他の誰かと一緒に
夜を過ごそうとしてる
彼らをあなたと比べても
響かないの
遅すぎる 遅すぎるの
わかってる
私はもうあなたを二度と探せない
もう一度 あなたに会いたい

f:id:chipmunksmau:20210903091833j:plain

★Find U Again

I'll try to pass the night away with
somebody new
But they don't have a shot when I 
compare them to you
It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again
Find you again

Baby, baby, I
Walk in the late night
Looking for your eyes
Put up a fight to find you
Lose it every time
You were the last of your kind
All of the blame's mine

And I remember you told me
That we could work it all out, don't you worry
And now the tears in your eyes make it blurry
But if you say try again, I'd be ready
I'm ready, yeah

I'll try to pass the night away with
somebody new
But they don't have a shot when I 
compare them to you
It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again
Find you again

Have mercy on me, please
I messed up to the third degree
This crush is kind of crushing me
I do therapy at least twice a week
There's a you-shaped space in my bed
Always you-shaped thoughts inside my head, like
I keep pushing them right into you
La Cienega, where I remember you

And I remember you told me (Told me)
That we could work it all out, don't you worry
(Yeah, yeah, yeah)
And now the tears in your eyes make it blurry
But if you say try again, I'd be ready
I'm ready

I'll try to pass the night away with
somebody new
But they don't have a shot when I 
compare them to you
It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again

Find you again
Find you again
Find you again
Find you again
Find you again (It's too late)
Find you again (It's too late)
Find you again (It's too late)
Find you again (It's too late)

I'll try to pass the night away with
somebody new
But they don't have a shot when I 
compare them to you
It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again
Find you again

f:id:chipmunksmau:20190803213321j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

Yesterday Yes a Day★哀しみの影~ジェーン・バーキン~をカタカナで歌ってみよう

フランス・イギリスのモデル、女優、歌手のジェーンバーキン(Jane Birkin)が歌う、Yesterday Yes a Day。
ジェーンバーキンは、その洗練された雰囲気、アンニュイな表情、大胆さで、ひとつひとつが憧れの存在と語られている人です。バッグにあれこれ詰め込む姿を見て、エルメス社が「バーキン」という名のバッグを贈ったことでも有名。
Yesterday Yes a Dayは、映画「マダムクロード」のメインテーマです。アルバムにはフランス語の歌が多いのですが、この曲は英語で歌いやすく、積み重なってきた過去を振り返る時に、共感できる歌です。

イエスタディ イエッサデイ
ライク エーニデーイ
アローン アゲイン フォ エーヴリ デイ
スィム セイム サド ウェイ
トゥ パッス ダデイ
(ダ) サン ウェン ダウン ウィズアウトゥ ミー
サドゥンリ サムワンネルス
ハズ タッチ マイ シャードーウ
ヒー セッドゥ ハーロウ

イエスタディ イエッサデイ
ライク エーニデーイ
アローン アゲイン フォ エーヴリ デイ
スィム セイム サド ウェイ
ヒ トゥライ トゥ セイ
ワッ ディディ ドゥー ウィズアウトゥ ミー
ワイア ユ クライン アロン
オンニュー シャードウ
ヒーセッドゥ アイ ノウ

イエスタディ イエッサデイ
ライク エーニデーイ
アロン アゲイン フォ エーヴリ デイ
スィム セイム サド ウェイ
トゥ パッス ダデイ
(ダ) サン ウェン ダウン ウィズアウトゥ ユー
フォディン ミー イン ヒズ アームズ
アイ ビカム ヒズシャードウ
ヒー セッドゥ レッツ ゴウ

イエスタディ イエッサデイ
ライク エーニデーイ
アロン アゲイン フォ エーヴリ デイ
スィム セイム サド ウェイ
トゥ パッス ダデイ
リヴィン マイ ライフ ウィズアウトゥ ヒム
ドーン レットゥ ヒム ゴー アウェイ
ヒズ ファウン マイ シャードウ
ドーントゥ レットゥ ヒム ゴウ

イエスタディ イエッサデイ
バッ トゥデイ
ノー アイ ドンケー
イフ アーザズ セイ
イッツ ダ セイム サド ウェイ
トゥ パッス ダデイ
コズ デイ オール リヴ ウィズアウティッ
ウィズアウトゥ メイキン ラヴ
インダ シャドーウ
トゥーデイ アイ ノウ

★意訳です

昨日は そう ただの一日
いつものような
ひとりの毎日が繰り返される
同じように悲しく
一日が過ぎていく
太陽は私がいなくても沈み
不意に誰かがやってきて
私の影にふれて
彼が言ったの「こんにちは」

昨日は そう ただの一日
いつものような
独りの毎日が繰り返される
同じように悲しく
彼は言おうとしてた
僕なしで何してた?
なぜ一人で泣いてた?って
影の中で
彼は言う「わかっていたよ」

昨日は そう ただの一日
いつものような
独りの毎日が繰り返される
同じように悲しく
一日が過ぎていく
太陽はあなたがいなくても沈む
彼の腕に抱かれ
私は彼の影になった
彼が言った「行こう」

昨日は そう ただの一日
いつものような
独りの毎日が繰り返される
同じように悲しく
一日が過ぎていく
彼なしの人生を生きていく
彼を捨てないで
彼は私の影を見つけた
彼を行かせないで

昨日は そう ただの一日
でも今日は
気にしない
他の人が言うなら
いつもと同じ悲しい日が
過ぎていく
彼らは 愛し合うことなく
生きているから
影の中で愛し合うことを
今日 私は知った

★Yesterday Yes a Day Lyrics

Yesterday Yes a day
Like any day
Alone again for every day
Seemed the same sad way
To pass the day
The sun went down without me
Suddenly someone else
Has touched my shadow
He said: Hello

Yesterday Yes a day
Like any day
Alone again for every day
Seemed the same sad way
He tried to say
What did you do without me
Why are you crying alone
On your shadow
He said: I know

Yesterday Yes a day
Like any day
Alone again for every day
Seemed the same sad way
To pass the day
The sun went down without you
Folding me in his arms
I become his shadow
He said: Let's go

Yesterday Yes a day
Like any day
Alone again for every day
Seemed the same sad way
To pass the day
Living my life without him
Don't let him go away
He's found my shadow
Don't let him go

Yesterday Yes a day
But today
No I don't care
If others say
It's the same sad way
To pass the day
Cause they all live without it
Without making love
In the shadows
Today : I know

★映画「マダムクロード」
美しい高級娼婦たちと、それを仕切るマダムクロード。それに関わる人物たちの世界を描いた作品です。エロティシズムとフレンチデカダンスにあふれた映画の中で、ジェーンバーキンがためいきのように歌う挿入歌が、Yesterday Yes a Day。音楽や演出は、夫であるセルジュ・ゲンスブール氏が担当していました。

f:id:chipmunksmau:20190801130345j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

大きな古時計★平井堅~Grandfather's Clock~をカタカナで歌ってみよう

2002年に平井堅がカバーした、大きな古時計・Grandfather's Clock。
大変丁寧に歌っているので、聞き入ってしまう一曲です。ゆっくりと、丁寧に歌いたい方におすすめです。
同じ歌詞を繰り返すなど、原曲とは少し違う感じで、歌っています。
オリジナルはこちら↓
https://foreign-songs.hatenablog.com/entry/kalaoke-mygrandfathersclock-katakana

マイ グランファーザズ クロック ワズ トゥー ラージ フォダ シェゥフ
ソーイッツ ストゥッドゥ ナインティ イーァズオンダ フロー
イトゥワズ トーラバイ ハーフダン ディ オーゥドゥ メン ヒムセウフ
ドーウィットゥ ウェーイ ナラ ペニーウェイトゥ モー

イットゥワズ ボウロンダ モーン
オブダ デイ ダッ ヒーワズ ボーン
エンワズ オーウェイズ ヒズ トゥレージャ エン プラーイドゥ
バリッツ ストップドゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メン ダーイドゥ

ナインティ イーァズ ウィズアウ スランブリン
ツィック タック ツィック タック
ヒズ ラーイフ セカンズ ナンバリン
ツィック タック ツィック タック
イッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メン ダーイドゥ

インワッチン イッツ ペンジュラム スウィン トゥーエン フロウ
メニーアワズ ハッディ スペン ワイラ ボーイ
エンディン チャイゥドゥフドゥン エン
メンフッダ クロック スィーム トゥ ノウ
エントゥーシェア ボスヒズ グリーファン ヒズ ジョーイ

フォリ ストゥラック トゥエンティ フォー
ウェンヒ エンター アッダ ドー
ウィザ ブルーミンガン ビューリフォ ブラーイドゥ
バリッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メン ダーイドゥ

フォリ ストゥラック トゥエンティ フォー
ウェンヒ エンター アッダ ドー
ウィザ ブルーミンガン ビューリフォ ブラーイドゥ
バリッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メン ダーイドゥ

イッ ランギャンナラーム インダ デッドブ ダ ナイッ
エンナラーム ダッフォ イーァズ ハッビーン ダーン
エヌ ウィー ニュー ダッヒズ スピーリットゥ ワズ
プラーミング ヒズ フライトゥ
ダッ ヒズ アワーオブ ディパーチャ ハッドゥ カーム

スティーゥ ダ クロック ケプ ダ タイム
ウィダ ソフトゥ エン マフォー チャイム
アズウィー サイレントゥリ ストゥッドゥ バイ ヒズ サーイドゥ
バリッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メン ダーイドゥ

ナインティ イーァズ ウィズアウ スランブリン
ツィック タック ツィック タック
ヒズ ラーイフ セカンズ ナンバリン
ツィック タック ツィック タック
イッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲーン
ウェン ディ オーゥ メン ダーイドゥ
イッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲーン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

f:id:chipmunksmau:20190727205720j:plain

★意訳です

棚には大きすぎたおじいさんの時計
90年 床の上に立ってきた
おじいさんより半分くらい
背が高かったけれど
おじいさんの重さと
ほとんど変わらなかった

彼が生まれた日の朝に買った時計
いつも 彼の宝物であり誇りだった
でも時計は止まり
二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

休むことなく90年
彼の人生を刻むように
チクタク チクタク
時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

振り子が前後に揺れるのを見て
彼は少年時代を 何時間も過ごしてきた
子供から大人になるまで
時計は知っているようだった
おじいさんの悲しみと喜びの
両方を分かち合った

彼が美しい花嫁を連れて
ドアを入ってきたとき
時計は24回鳴って祝福をした
でも時計は止まり 
二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

彼が美しい花嫁を連れて
ドアを入ってきたとき
時計は24回鳴って祝福をした
でも時計は止まり
二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

夜中に時計が鳴った
何年もの間 何も鳴らなかったのに
彼の魂が天に昇って行くのを知った
おじいさんの旅立つ時が来たと

時計は時を刻み続けていた
優しくやわらかい
チャイムの音とともに
私たちが彼のそばで
静かに立っていたように
でも時計は止まり
二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

休むことなく90年
彼の人生を刻むように
チクタク チクタク
時計は止まり
二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に・・・

f:id:chipmunksmau:20190727205749j:plain

★Grandfather's Clock lyrics

My grandfather's clock was too large for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half than the old man himself
Though it weighed not a pennyweight more

It was bought on the morn
of the day that he was born
And was always his treasure and pride
But it stopped short never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering,
tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
tick, tock, tick, tock,
It stopp'd short, never to go again
When the old man died

In watching its pendulum swing to and fro
Many hours had he spent while a boy
And in childhood and
manhood the clock seemed to know
And to share both his grief and his joy

For it struck twenty-four 
when he entered at the door
With a blooming and beautiful bride
But it stopped short never to go again
When the old man died

For it struck twenty-four 
when he entered at the door
With a blooming and beautiful bride
But it stopped short never to go again
When the old man died

It rang an alarm in the dead of the night
An alarm that for years had been dumb
And we knew that his spirit was
pluming his flight
That his hour of departure had come

Still the clock kept the time
with a soft and muffled chime
As we silently stood by his side
But it stopped short never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering,
tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
tick, tock, tick, tock,
It stopp'd short, never to go again
When the old man died
It stopp'd short, never to go again
When the old man died

f:id:chipmunksmau:20210903091114j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

大きな古時計★My Grandfather's Clockをカタカナで歌ってみよう

1876年に発表された、My Grandfather's Clock。大きな古時計の原曲(作詞作曲)は、ヘンリー・クレイ・ワーク)です。こちらは女性の声のバージョンです。
日本語の歌詞では、おじいさんも時計も100歳ですが、原曲では90年と歌っていて、他にも細かいところに違いがあります。
日本語の大きな古時計も素敵ですが、英語バージョンも、繊細でおすすめ。他に平井堅バージョンもあります。

マイ グランファザズ クロック ワズトゥ ラージョデ シェゥ
ソ イッツー ナインリ イーァズ オンダ フロー
イトゥワズ トーラバイ ハフ ダン ディ オーゥ メニセゥフ
ドウィットゥ ウェーイ ノラ ペニウェイツ モー

イトゥワズ ボーロンダ モーン
オブダ ディ ダ ヒーワズ ボーン
エンワズ オーウェイズィズ トゥレジャ エン プラーイドゥ
バリッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴ アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

ナインリ イーァズ ウィズアウ スランブリン
チック タック チック タック
ヒズ ラーイフ セカンズ ナンバリン
チック タック チック タック
イツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

イン ワーッチンギツ ペーンジュルム スウィン トゥーエン フロウ
メニー アワズ ハディ スペン ワイラ ボーイ
エンディン チャーイルフーダン
メーンフッダ クロック スィム トゥ ノウ
エントゥ シェー ボディズ グリー エンディズ ジョーイ

フォリ ストゥラック トゥウェニ フォー
ウェニ エンツーレデドー
ウィザ ブルーミン エン ビュリフォー ブラーイ(ドゥ)
バリッツ ストップトゥ ショットゥ ネヴァ トゥ ゴ アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイ

ナインリ イーァズ ウィズアウ スランブリン
チック タック チック タック
ヒズ ラーイフ セカンズ ナンバリン
チック タック チック タック
イツ ストップ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

マイ グランドゥファザズ セッゼロブ ゾーズ ヒークドゥ ハイ
ノッラ サーヴァンソ フィフォヒー ファーウンドゥ
フォリ ウェイステ ノ タイム エン ハッ バッツ ワン ディザイ
アッダ クロウゾビチュイー トゥビ ワーゥンドゥ

アンディ ケープテン イッツ プレイス
ナラ フラウナ ポニッツ フェイス
エンディッツ ハーンズ ネヴァ ハーン バイ イッツ サーイドゥ
バリッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴ アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

ナインリ イーァズ ウィズアウ スランブリン
チック タック チック タック
ヒズ ラーイフ セカンズ ナンバリン
チック タック チック タック
イツ ストップ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

イッツ ゥラーン アノーラミンダ デードドゥナイッ
エンナラーム ダフォ イーァズ ハッビーン ダーン
エンウィ ニュー デッヒズ スピーリットゥ ワズ
プローミンフィズ フライトゥ
ダッディス アワオ ディパーチャ ハドゥ カーム

スティゥダ クロック ケプデ タイム
ウィダ ソフテン マッフォ チャイム
アズウィ サーイレントゥリ ストゥー バイヒズ サーイドゥ
バリッツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴ アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

ナインリ イーァズ ウィズアウ スランブリン
チック タック チック タック
ヒズ ラーイフ セカンズ ナンバリン
チック タック チック タック
イツ ストップトゥ ショートゥ ネヴァ トゥ ゴー アゲイン
ウェン ディ オーゥ メーン ダーイドゥ

f:id:chipmunksmau:20190727185803j:plain

★意訳です

棚には大きすぎた おじいさんの時計
90年 床の上に立ってきた
おじいさんより半分くらい背が高かったけれど
おじいさんの重さとほとんど変わらなかった

彼が生まれた日の朝に買った時計
いつも 彼の宝物であり誇りだった
でも時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

休むことなく90年
彼の人生を刻むように チクタク チクタク
時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

振り子が前後に揺れるのを見て
彼は少年時代を 何時間も過ごしてきた
子供から大人になるまでを
時計は知っているようだった
おじいさんの悲しみと喜びの両方を分かち合った

彼が美しい花嫁を連れてドアを入ってきたとき
時計は24回鳴って祝福をした
でも時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

休むことなく90年
彼の人生を刻むように チクタク チクタク
時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

おじいさんが雇った人の中に
時計のように忠実なしもべはいなかったと言う
時計は時間を無駄にせず
望みは一つしかなかったから
毎週末にねじを巻くこと

その場所にとどまって
顔をしかめることもしない
そしてその手はぶら下がったことがない
でも時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

休むことなく90年
彼の人生を刻むように チクタク チクタク
時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

夜中に時計が鳴った
何年もの間 何も鳴らなかったのに
私達は彼の魂が天に昇って行くのを知った
おじいさんの旅立つ時が来たと

時計は時を刻み続けていた
優しくやわらかいチャイムの音とともに
私たちが彼のそばで静かに立っていたように
でも 時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

休むことなく90年
彼の人生を刻むように チクタク チクタク
時計は止まり 二度と動かなくなった
おじいさんが亡くなった時に

f:id:chipmunksmau:20190727185823j:plain

★My Grandfather's Clock lyrics

My grandfather's clock was too large for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half than the old man himself
Though it weighed not a pennyweight more

It was bought on the morn
of the day that he was born
And was always his treasure and pride
But it stopped short never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering,
tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
tick, tock, tick, tock,
It stopp'd short, never to go again
When the old man died

In watching its pendulum swing to and fro
Many hours had he spent while a boy
And in childhood and
manhood the clock seemed to know
And to share both his grief and his joy

For it struck twenty-four 
when he entered at the door
With a blooming and beautiful bride
But it stopped short never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering,
tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
tick, tock, tick, tock,
It stopp'd short, never to go again
When the old man died

My grandfather said that of those he could hire
Not a servant so faithful he found
For it wasted no time and had but one desire
At the close of each week to be wound

And it kept in its place,
not a frown upon its face
And its hands never hung by its side
But it stopped short, never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering,
tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
tick, tock, tick, tock,
It stopp'd short, never to go again
When the old man died

It rang an alarm in the dead of the night
An alarm that for years had been dumb
And we knew that his spirit was
pluming his flight
That his hour of departure had come

Still the clock kept the time
with a soft and muffled chime
As we silently stood by his side
But it stopped short never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering,
tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
tick, tock, tick, tock,
It stopp'd short, never to go again
When the old man died

f:id:chipmunksmau:20210903084212j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

愛を感じて★Can You Feel The Love Tonightをカタカナで歌ってみよう~ライオンキング~

2019年8月公開のディズニー映画、実写版「ライオン・キング」の「愛を感じて(Can You Feel The Love Tonight)」をカタカナにしました。
1995年にエルトンジョンが歌った楽曲を、シンバ役のドナルド・グローヴァーと、幼なじみのナラ役のビヨンセが、デュエットでカバーしています。

↓動画が表示されない場合は、こちらをクリックしてください↓

https://youtu.be/DZr-VTULYQ8

アイ キャン スィー ワッツ ハプニン (アイキャン ワッ?)
アン デイ ドン ハヴァ クルー (フーズ デイ?)
デイゥ フォーリン ラヴエン ヒアズダ ボロム ライン
オー トゥリオズ ダウンダ トゥー (オー アゲレッ)

ダ スゥイー クラース オブ トゥワイライトゥ (ヤップ)
デアズ マジック エヴリウェー (イッツ エヴリウェー)
エン ウィズオーゥディス ロマーンティック アッメスフュー 
ディザスターズィン ディ エー

キャーンユ フィーゥ ダ ラーヴ トゥナーイ? 
ダ ピース ディ イーヴニン ブリーングス
ダ ワーゥ フォー ワンス インパーフェクトゥ ハーマニー
ウィズ オーリッツ リーヴィン スィーングス

ソーメニ スィングストゥ テゥラー
バッル ハーウトゥ メイクハ スィー
ダ トゥルッダバウ マイ パストゥ? インポッシボー
シー タ-ナウェイ フロムミー

ヒズ ホーディン バック ヒズ ハイディン
バドゥ ワットゥ アイ キャン ディサーイドゥ
ワイ ウォンティビーダ キング アイ ノウイエズ
ダ キング アイスィー インサーイドゥ?

キャーンユ フィーゥ ダ ラーヴ トゥナーイ? 
ダ ピース ディ イーヴニン ブリーングス
ダ ワーゥ フォー ワンス インパーフェクトゥ ハーマニー
ウィズ オーリッツ リーヴィン スィーングス

キャーンユ フィーゥ ダ ラーヴ トゥナーイ? 
ユー ニードゥン ルック トゥー ファー
スティーリン スルー ダ ナーイツ アーンサンチズ
ラーヴィズ ワー デイ アー

アンドゥ イフ ヒー フォーズ イン ラーヴ トゥナーイ
イッ キャンビー アスームドゥ
ヒズ ケアフリー デイズ ウィズアス アー ヒストリー
イン ショートゥ アーパー イズ ドゥームドゥ

f:id:chipmunksmau:20200727152536j:plain

★意訳です

何が起きているのかがわかる
(僕にはわからない なに?)
彼らは何が起こってるか
わかってないけど
(彼らって誰?)
彼らは恋に落ちるだろうね
肝心なことは
僕たちは二人だけ残ったって
ことなんだ(わかったよ)

夕暮れの甘いふれあい(うん)
いたるところに魔法があるんだ
(いたるところに)
そして
ロマンチックな雰囲気の中で
大変なことが起こる

今夜
愛を感じることができる?
夜がもたらす平和
世界は一度限り 完全に調和して
すべての生き物とともに

彼女に言うべきたくさんの言葉
しかし 
どうやって彼女に見せられるだろう
私の過去の真実?
不可能だ
彼女は私から背を向けるだろう

彼は何かを抑えて 隠れてる
でも何?私にはわからない
なぜ彼は王にならないの
私は彼が王になると
心の中で知っているのに

今夜
愛を感じることができる?
夜がもたらす平和
世界は一度限り 完全に調和して
すべての生き物とともに

今夜
愛を感じることができる?
あなたは遠くを見る必要はない
不確かな夜を通り抜けて
愛は 私たちがいるところにある

もし今夜 彼が恋に落ちたら
予測できることは
僕たちと一緒だった頃の
のんきな日々は過去のこと
一言で言うなら
僕たちの仲間が消える運命だってことさ

f:id:chipmunksmau:20200727152719j:plain

★Can You Feel The Love Tonight Lyrics

I can see what's happening (I can't, what?)
And they don't have a clue (Who's they?)
They'll fall in love and here's the bottom line
Our trio's down to two (Oh, I get it)

The sweet caress of twilight (Yep)
There's magic everywhere (It's everywhere)
And with all this romantic atmosphere
Disaster's in the air

Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things

So many things to tell her
But how to make her see
The truth about my past? Impossible
She'd turn away from me

He's holding back, he's hiding
But what, I can't decide
Why won't he be the king I know he is
The king I see inside?

Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things

Can you feel the love tonight?
You needn't look too far
Stealing through the night's uncertainties
Love is where they are

And if he falls in love tonight
It can be assumed
His carefree days with us are history
In short, our pal is doomed

f:id:chipmunksmau:20200727152651j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

ハクナマタタ★Hakuna Matataをカタカナで歌ってみよう~ライオンキング~

2019年の実写版ディズニー映画「ライオン・キング」の「ハクナマタタ(Hakuna Matata)」のカタカナです。
ハクナマタタは、スワヒリ語で「問題ない、大丈夫、なんとかなるさ」という、ポジティブな意味。壮大でシビアなライオンキングの中で、ミーアキャットのティモンと、イボイノシシのプンバァがモットーとした言葉です。ティモンとプンバが大好きな方に。

ハクナ マターダ!
ワラ ワンダフォー フレーイズ!
ハクナ マターダ!
イッ インノウ パッシングクレーイズ!

イッミンズ ノ ウォーリーズ フォダ
レスト オブ ヨー デーイズ
イッツァ プロブレム フリー フィロソフィー
ハクナ マターダ!

ハクナ マターダ?
ヤー イッツァ マーダゥ
ワッツァ マーダゥ?
ナッスィン ワッツァ マーダゥ ウィズユー?
ナイス! ブーン!
ゾーズ トゥーワーズ ウォソヴ
オーユープロブレムス
ヤー テイク プンバ ヒア

ワイ ウェンヒー ワザ ヤング ウォルハーグ
ウェン アイ ワザ ヤング ウォルズハーーーグ
ハイ フィーリン? イッツ エンエモーション ストーリー

ヒーファウンディズ アロマ ラック サン アピーオ
ヒークッドゥ クリアーダ
サヴァンナ アフタ エヴリ ミーォ

アイマ センツブヴィ ソウ オゾアイ スィーム
シック スキーンーーッドゥ
アニィッ ハーツ ダッ マイフレンズ
ネヴァ ストゥッドゥ ダウンウィーンドゥ

アイワズ オールウェイズ ヒア エンナイ レセン ダ
エンドゥ オー ダ シェイム!
イエス ヒー ワザ シェイム(ドゥ)
アイ ソウトブ チェンジン マイネイム!
アイ ミン トゥ ワッ "ブラーッド"?
エンナイ ガッ ダウンハーリィッドゥ 
エヴリタイム デライ
ファーゼロユ ゴナ スットップ ミー?
ノーアイム ノッ ユー デッスゴッス ミー! 

ハクナ マターダ!
ワラ ワンダフォー フレーイズ!
ハクナ マターダ!
イッ インノウ パッシングクレーイズ!

イッミンズ ノ ウォーリーズ
フォダ レスト ヨ デーイズ
(ヤー スィンギッ キッズ)
イッツァ プロブレム フリー フィロソフィー
ハクナ マターダ!

(Instrumental)

ハクナ マターダ!
ハクナ マターダ!
ハクナ マターダ!
ハクナ マターダ!
ハクナ マターダ!
ハクナ マターダ!

イッミンズ ノ ウォーリーズ
フォダ レスト ヨー デーイズ
イッツァ プロブレム フリー フィロソフィー
ハクナ マターダ!
(ハクナ マターダ ハクナ マターダ)
ハクナ マターダ! ヤー
(ハクナ マターダ ハクナ マターダ)
ハクナ マターダ! オーアー
(ハクナ マターダ ハクナ マターダ)
(ハクナ マターダ ハクナ マターダ!)

イッミンズ ノ ウォーリーズ
フォダ レスト ヨー デーイズ
(ハクナ マターダ ハクナ マターダ)
イッツァ プロブレム フリー フィロソフィー
ハクナ マターダ

---------------------------------
ワンモー タイム!
オーノー アイ スィンク ウィ ディディッ
アイ スィンク ウィ ガッディス ワン
バッウィ ジャス ゲリン イン ダグルーヴ
ノー レッツ リーヴェン ワンティン モー
ヤー ユー グラウン フォーハンドレッドパウンズ
シンス ウィ スターティッドゥ
ミーンワイル アイ ルック イグザクトゥリー ダ セイム
イッミンズノー ウォーリーズオウ ヤー
ウィルユー テゥヒム トゥ ストップ
ウェゥ ユー インシスティッドゥ
ウィ スィングディス ソング
アイ インシスティッドゥ ユー
スターティッドゥ シンギンッ!
イッツァ シグネチャー ソング ウィ シュドゥンビー
シェアリンギッ!
バリッツァ シグネチャー ソングソ ウィー ハフトゥ
ルック ジャス テゥ ヒム トゥ ストップ
イッミンズノー ウォーリーズ アー オー
オー ナウイズリッフィン
プンバ ディスイザ ナイトゥメア
イッ アクチュアリーズカインダゲリン ベラー

f:id:chipmunksmau:20210903085346j:plain

★Hakuna Matata Lyrics

Hakuna matata! What a wonderful phrase!
Hakuna matata! It ain't no passing craze!

It means no worries for the rest of your days
It's our problem-free philosophy
Hakuna matata!

Hakuna matata?
Yeah, it's our motto
What's a motto?
Nothin', what's the motto with you?
Ace! Boom!
Those two words will solve all your problems
Yeah, take Pumbaa, here

Why, when he was a young warthog
When I was a young warthog
How you feelin'? It's an emotional story

He found his aroma lacked a certain appeal
He could clear the savannah after every meal

I'm a sensitive soul although I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind

I was here for you, and I resent that
And, oh, the shame!
Yes, he was ashamed
I thought of changing my name!
I mean, to what? "Brad"?
And I got downhearted
Every time that I farted... 
are you gonna stop me?
No, I'm not. You disgust me!

Hakuna matata!
What a wonderful phrase!
Hakuna matata! It ain't no passing craze!

It means no worries for the rest of your days
 (Yeah, sing it, kid)
It's our problem-free philosophy
Hakuna matata

(Instrumental)

Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!

It means no worries for the rest of your days
It's our problem-free philosophy
Hakuna matata!
(Hakuna matata, hakuna matata)
Hakuna matata, yeah
(Hakuna matata, hakuna matata)
Hakuna matata, oh, ah
(Hakuna matata, hakuna matata)
(Hakuna matata, hakuna matata)

It means no worries for the rest of your days
(Hakuna matata, hakuna matata)
It's our problem-free philosophy
Hakuna matata

One more time !
Oh, no, I think we did it
I think we got this one
But we're just getting in the groove
No, let's leave 'em wanting more
Yeah, you've grown 400 pounds
since we started
Meanwhile, I look exactly the same
It means no worries, oh, yeah
Will you tell him to stop
Well, you insisted we sing this song
I insisted you started singing it!
It's our signature song,
we shouldn't be sharing it!
But it's our signature song so we have to-
Look, just tell him to stop
It means no worries, ah, oh
Oh, now he's riffing, Pumbaa,
this is a nightmare
It actually is kinda getting better

f:id:chipmunksmau:20190725103650j:plain

★意訳です

ハクナマタタ!
なんて素晴らしいフレーズ
ハクナマタタ!
悩むことなんてないさ

残りの日々を
心配しなくていいってことさ
それは僕たちの問題のない哲学
ハクナマタタ!

ハクナマタタ?
そう それが僕たちのモットー
モットーってなに?
君のモットーってなに?

二つの言葉は
君のすべての問題を解決するよ
イエイ ここでプンヴァ

彼が若いイボイノシシだった時
若いイボイノシシだった時
どんな感じ?
それは感動的な話だった

体の匂いに魅力ないって気づいた
食後にサバンナに行ったときにね

図太く見えるかもしれないけど
僕は繊細なんだ
友達が絶対に風下に立たなかったこと
傷ついた

僕がついてるよ 腹が立ったね
ああ 恥ずかしかった!
うん 恥ずかしかった
僕は名前を変えようと思った
どういうのに?へこむ?
がっかりしたよ
僕がオナラをするたび 
君は僕を止めようとするのか?
ううん違う うんざりだよ

ハクナマタタ!
なんて素晴らしいフレーズ
ハクナマタタ!
悩むことなんてないさ

残りの日々を
心配しなくていいってことさ
(歌って 子ども)
それは僕たちの問題のない哲学
ハクナマタタ!

ティモンとプンバァのはなし
幼くして、独りぼっちになったシンバに寄り添い、育ててくれた、ティモンとプンバァ。厳しい自然を描くライオンキングの中で、コメディアンのようにはじけて、笑わせてくれるポジティブなコンビです。息をのむ、虫グルメ?のシーンは、強烈に印象に残り、このコンビは、主役級の存在。
身体の匂いに傷ついた過去があっても、のんきにグイグイ生きていくプンバァ。プンバァの意味はスワヒリ語で「バカ」ですが、生きるコツのようなものを教えてくれています。

f:id:chipmunksmau:20190725103602j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

サークル・オブ・ライフ★Circle of lifeをカタカナで歌ってみよう~ライオンキング~

2019年の実写版ディズニー映画「ライオン・キング」の「サークルオブライフ(Circle of Life)のカタカナです。
シンバが冒険を経て、家族や仲間との絆や、王としての使命を通して、生きる意味を問う、壮大な曲です。
アーティストの歌い方により、通常の発音と異なることがあります。微妙な「音の幅」については、ご容赦下さい。

ナーンツィ ゴエンニャーマバギ ジババ
シチ ウー ゴエンニャーマー (イエー ゴエンニャーマ)

ナーンツィ ゴエンニャーマバガギー ジバボー
シチ ウー ゴエンニャーマー 
シヨ ノコバ
ゴエンニャーマー

イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ

フロムダ ディ ウィ アラーイヴ オンダ プラーニットゥ
エン ブリンキン ステップ ディントゥーダ サン
デズ モー トゥスィー ダン キャン エヴァ ビスィーン
モア トゥドゥー ダンキャン エーヴァ ビーダン

デズ ファー トゥーマッチ トゥ テイキン ヒーァ
モアトゥ ファーイン ダンキャン エヴァービ ファーウンドゥ
バッダ サン ローリング ハーイ
トゥルーダ サファイア スカイ
キプス グレイテン スモーゥ オンディ エーンレス ラーウン

イッツデ サーコーロブ ラーイフ
アニッツ ムーヴザス オーゥ
スルー ディスペー エン ホープ
スルー フェーイス エン ラーヴ
ティルウィ ファーイン アーワ プレーイス
オンダ パス アンワーィンディーン
インダ サーコー ダ サーコー オブ ラーイフ

イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ…
イゴニャーマ イングウェ ナマバーラ…

イッツデ サーコーロブ ラーイフ
アニッツ ムーヴザス オーゥ
スルー ディスペー エン ホープ
スルー フェーイス エン ラーヴ
ティルウィ ファーイン アーワ プレーイス
オンナ パス アンワーィンディーン
インダ サーコー ダ サーコー オブ ラーイフ

f:id:chipmunksmau:20210903085514j:plain

★Circle of life Lyrics

Nants ingonyama bagithi Baba
Sithi uhm ingonyama(Yeah,ingonyama)

Nants ingonyama bagithi baba
Sithi uhhmm ingonyama
Siyo Nqoba
Ingonyama

Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala

From the day we arrive on the planet
And blinking, stepped into the sun
There is more to see than can ever be seen
More to do than can ever be done

There is far too much to take in here
More to find than can ever be found
But the sun rolling high
Through the sapphire sky
Keeps great and small on the endless round

It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
'Til we find our place
On the path unwinding
In the circle, the circle of life

Ingonyama nengw' enamabala...
Ingonyama nengw' enamabala...

It's the circle of life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
'Til we find our place
On the path unwinding
In the circle, the circle of life

f:id:chipmunksmau:20190725101545j:plain

★意訳です

(冒頭・ズールー語
ライオンの父がやってくる
ああ それはライオン
ここに ライオンの父がやってくる
ああ それはライオン…

この地球にたどり着いたその日から
きらめく太陽の下に足を踏み入れ
今まで見たことがない以上のものがある
これまで以上にやるべきことが

ここで取り込むにはあまりに多すぎる
これまで見つけることができた以上の
ものを見つけるために
太陽が高く上がっていく
サファイアの空を通して
無限の大地をめぐる

それは命の輪
それは私たち全てを動かす
絶望と希望を通して
信仰と愛を通して
巻き戻せない
私たちの場所を見つけるまで
輪の中で 命の輪の中で

f:id:chipmunksmau:20190725101649j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.comforeign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com