ハグルの洋楽カラオケ~カタカナの歌詞で簡単に歌える~

80~90年代の洋楽をカタカナで歌ってみるブログ

Trouble★トラブルをカタカナで歌ってみよう~アヴィーチー~

アヴィーチーのアルバム「ストーリーズ」に収録された、トラブル(Trouble)をカタカナにしました。疾走感があるメロディーに乗せた歌詞は、「僕はかなり賢いのだが、物事を学ばない」や「ビリになったことはないが、一番になったこともない」など、聞く人の心に響く内容です。
個人的に「完璧ではないかもしれないが、この人生を愛している」という一文が好きです。

↓動画が表示されない場合は、こちらをクリックしてください↓

https://youtu.be/eUpBIJpTds8

アーッビナ ベーギュ エンナーッビナ キーング
アーッビナ ローナーアン アーッウォンナ リーング
ルーズィン マイセーゥフ ジャスタ ファーミ アゲーン
アマ ミーリアン マイォズ スマーラー バダ エーンランナ ティーン(グ)

アーッビナ ティーチャ アンナ ステューデンノ ハー
アーッケマ ワーフォ ウェレーヴァ ダッツ ワース
ネーヴァ ビン ラース ブダ ネーヴァ ビン ファース
オ アメイナ ビーダ ベーストゥ バナム ファー フンヌ ワースッ
オ アメイナ ビーダ ベーストゥ バナム ファー フンヌ ワースッ

オー アッシーン トゥラーボ モアダン エーニ マン シュッベー
バーラヴ シーニナフ ジョイ アーッヘ モーデン マ シェー
エナム ステォ ナーッダン アムオンリ ハーフェイ デー
アマ ミーリアン マーイォ ザヘーロ ウェー アム フローム
バッデ スティーラ ナーザ ミーリアン マーイォズ トゥ カーム

(オ) アー キーポン サーチン フォダ スィーディオ ゴーゥ
(ザ) アムゴナ フォーロー ディシェーロ ブリック ロー
スィーンキンナ メーイビー イッマイ リミ ホーム
アマ ミーリアン マイォズ ファーザー アンナ ローンウェイ フォ ホーム

アーノーダ デザ プラーンナ ゴズ ウェーイ ビヨン マーイン
ガッル ステップ バッ ジャストゥ シーダ デザーイン
ダ マイン フィーズ ハー バダ ハーダズン マーイン
オ アメイナ ビ パーフェーク バナム ラヴィンネス ラーイフ
オ アメイナ ビ パーフェーク バナム ラヴィンネス ラーイフ

オー アッシーン トゥラーボ モアダン エーニ マン シュッベー
バーラヴ シーニナフ ジョイ アーッヘ モーデン マ シェー
エナム ステォ ナーッダン アムオンリ ハーフェイ デー
アマ ミーリアン マーイォ ザヘーロ ウェー アム フローム
バッデ スティーラ ナーザ ミーリアン マーイォズ トゥ カーム

f:id:chipmunksmau:20200503204718j:plain

★Trouble lyrics

I've been a begger and I've been a king
I've been a loner and I've worn the ring
Losing myself just to find me again
I'm a million miles smarter,
but I ain't learned a thing

I've been a teacher and a student of hurt
I've kept my word for whatever that's worth
Never been last, but I've never been first
Oh I may not be the best,
but I'm far from the worst
Oh I may not be the best,
but I'm far from the worst

Oh I've seen trouble more than
any man should bear
But I've seen enough joy,
I've had more than my share
And I'm still not done,
I'm only halfway there
I'm a million miles
ahead of where I'm from
But there's still another million miles to come

I keep on searching for the city of gold
And I'm gonna follow
this yellow brick road
Thinking that maybe,
it might lead me home
I'm a million miles
farther and a long way from home
I know that there's a plan
that goes way beyond mine
Got to step back just to see the design
The mind fears the heart,
but the heart doesn't mind
Oh I may not be perfect,
but I'm loving this life
Oh I may not be perfect,
but I'm loving this life

Oh I've seen trouble more than
any man should bear
But I've seen enough joy,
I've had more than my share
And I'm still not done,
I'm only halfway there
I'm a million miles ahead of where I'm from
But there's still another million miles to come

f:id:chipmunksmau:20200503204738j:plain

★意訳

僕は物乞いで 王だった
孤独で 指輪をしていたことがある
再び自分を見つけるために
自分自身を忘れた
僕はかなり賢いのだが
物事を学ばない
僕は教師で 傷ついた生徒だった
価値あるものは何でも
大切だと言い続けた
ビリになったことはないが 
一番になったこともない
ああ 
僕は最高ではないかもしれないが
最悪からは程遠い
ああ
僕は最高ではないかもしれないが
最悪からは程遠い

誰もが
耐えうる以上のトラブルを見てきた
でも僕は十分楽しんだし
分け与えられたもの以上の
思いがあった
そして僕はまだやりとげてない
まだ半分の道のりだ
故郷の100万マイル先まで
まだあと100万マイルある

黄金の街を探し続けていた
そしてこの黄色い煉瓦の道をたどる
たぶんそれは
家に導いてくれるだろうと思う

100万マイル遠くまで来た
家からは遠い
計画を超えた計画だとわかってる
その計画を見るためだけに
後退しなければならない
心は心を恐れるが
心は気にしない
ああ
僕は完璧ではないかもしれないが
この人生を愛している
ああ
僕は完璧ではないかもしれないが
この人生を愛している

誰もが
耐えうる以上のトラブルを見てきた
でも僕は十分楽しんだし
分け与えられたもの以上の
思いがあった
そして僕はまだやりとげてない
まだ半分の道のりだ
故郷の100万マイル先まで
まだあと100万マイルある

f:id:chipmunksmau:20200503204844j:plain

★他の曲はこちら

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com