ハグルの洋楽カラオケ~カタカナの歌詞で簡単に歌える~

80~90年代の洋楽をカタカナで歌ってみるブログ

Mencari Alasan★マレーシアの歌をカタカナで歌ってみよう~Exist (Exists)~

マレーシアのバンド、Exist(その後Existsとして知られる)による楽曲「Mencari Alasan」。
1990年代、マレーシアとインドネシアで頻繁に聴かれ、今も、その古い動画を観るだけでノスタルジックな気持ちが湧いてくるほど、心を捉える感覚がある曲です。
相手との関係において理解できない状況に疑問を抱き、何が起こったのかを振り返る歌詞の中には、そのやりきれなさと共に、混沌とした時代を乗り越えようとする誠実な心が表現されていたように感じます。
マレーシアとインドネシアの言語は似ており、国を超えてお互いの音楽を尊重し合う雰囲気が漂っていた時代を思い起こさせる歌。歌詞、曲の構成、歌い方すべてが輝く一曲でした。

↓動画が表示されない場合は、こちらをクリックしてください↓

https://youtu.be/Qno8Q-T7JvM?si=41HbyyjIQ39SpjGk

イクラスニャ ハティ スリング カリ ディサラー アルティ
トゥルスニャ チンタ ティダ プルナ ウンカウ ハルガイ
ブルラルー プルギ ドゥンガン クルカアン イニ
ク ムンガラー クー ブルサバール

ブルパリン ムカ ビラ サリン ブルタタップ マタ
スオラー キタ ティアダ プルナ サリン ムニンター
ムンチャリ スバブ スルタ ムンチャリ アラサン
スパヤ トゥルチャパイ ハスラットムー

マニス ディ ビビール ムムタール カタ
マラ カウ トゥドゥ アクラー スガラ プニュバブニャ
シアパ トゥルレナ パスティニャ トゥルパナ
ブジュックニャ ラユニャ スアラニャ
ヤン ムミンタ シンパティ ダン ハラパン

ウンカウ パスティニャ トゥルスニュン
ドゥンガン プングンドゥラン ディリクー
トゥタピ バギ ディリクー スアトゥ クトゥナンガン
アンダイニャ キタ トゥルス ブルサマ
ブルム トゥントゥ キタ バハギア
スラマ ティダ カウ ルバー チャラ ヒドゥップムー

アダ バイクニャ ビラ ティダ ラギ ブルサマ
トゥラサ ジャウー ディリク イニ ドゥンガン ドサ
アク ティンガルカン ワロウ タンパ クレラアン
ヤン ニャタ カウ ティダ ムルバー

ブルパリン ムカ ビラ サリン ブルタタップ マタ
スオラー キタ ティアダ プルナ サリン ムニンター
ムンチャリ スバブ スルタ ムンチャリ アラサン
スパヤ トゥルチャパイ ハスラットムー

マニス ディ ビビール ムムタール カタ
マラ カウ トゥドゥ アクラー スガラ プニュバブニャ
シアパ トゥルレナ パスティニャ トゥルパナ
ブジュックニャ ラユニャ スアラニャ
ヤン ムミンタ シンパティ ダン ハラパン

ウンカウ パスティニャ トゥルスニュン
ドゥンガン プングンドゥラン ディリクー
トゥタピ バギ ディリクー スアトゥ クトゥナンガン
アンダイニャ キタ トゥルス ブルサマ
ブルム トゥントゥ キタ バハギア
スラマ ティダ カウ ルバー チャラ ヒドゥップムー

カタカン アパ ヤン カウ インギン
スラギ カウ ダパッ(ト) ブルカタ
メマン ブギニ シカップムー
スムンジャック ダフルー
アンダイニャ キタ トゥルス ブルサマ
ブルム トゥントゥ キタ バハギア
スラマ ティダ カウ ルバー チャラ ヒドゥップムー

★意訳

誠実さはしばしば誤解される
誠実な愛に
君は価値を見出さない
この悲しみと去っていくよ
僕は降参して耐えている

互いに目が合えば目をそらす
まるで愛し合ったことなど
なかったかのように
理由を探し言い訳を見つける
君の望みを叶えるために

唇で甘い言葉を紡ぎ
逆に君は僕を責め
全ての原因とする
惑わされたら確かに魅了される
彼女の甘言と誘惑 彼女の声
共感と希望を求めるような

君は微笑むに違いない
僕が引き下がることで
でも僕にとっては平穏なんだ
僕たちがずっと一緒にいたら
必ずしも
幸せではないのかもしれない
君が生き方を変えない限り

一緒にいない方がいいんだろう
罪から遠く離れていく気がする
心残りはあるけど去っていくよ
実際 君は変わらない

互いに目が合えば 目をそらす
まるで愛し合ったことなど
なかったかのように
理由を探し言い訳を見つける
君の望みを叶えるために

唇で甘い言葉を紡ぎ
逆に君は僕を責め
全ての原因とする
惑わされたら確かに魅了される
彼女の甘言と誘惑 彼女の声
共感と希望を求めるような

君は微笑むに違いない
僕が引き下がることで
でも僕にとっては平穏なんだ
僕たちがずっと一緒にいたら
必ずしも
幸せではないのかもしれない
君が生き方を変えない限り

望むことを言えばいい
言えるものなら
これが君の態度
以前からずっと
僕たちがずっと一緒にいたら
必ずしも
幸せではないのかもしれない
君が生き方を変えない限り

★Mencari Alasan lyrics

Ikhlasnya hati sering kali
disalah arti
Tulusnya cinta
tidak pernah engkau hargai
Berlalu pergi dengan kelukaan ini
Ku mengalah ku bersabar

Berpaling muka
bila saling bertatap mata
Seolah kita tiada pernah
saling menyinta
Mencari sebab serta mencari alasan
Supaya tercapai hasratmu

Manis di bibir memutar kata
Malah kau tuduh akulah
segala penyebabnya
Siapa terlena pastinya terpana
Bujuknya rayunya suaranya
Yang meminta simpati dan harapan

Engkau pastinya tersenyum
Dengan pengunduran diriku
Tetapi bagi diriku suatu ketenangan
Andainya kita terus bersama
Belum tentu kita bahagia
Selama tidak kau rubah cara hidupmu

Ada baiknya bila tidak lagi bersama
Terasa jauh diriku ini dengan dosa
Aku tinggalkan walau tanpa kerelaan
Yang nyata kau tidak merubah

Berpaling muka
bila saling bertatap mata
Seolah kita tiada pernah
saling menyinta
Mencari sebab serta mencari alasan
Supaya tercapai hasratmu

Manis di bibir memutar kata
Malah kau tuduh akulah
segala penyebabnya
Siapa terlena pastinya terpana
Bujuknya rayunya suaranya
Yang meminta simpati dan harapan

Engkau pastinya tersenyum
Dengan pengunduran diriku
Tetapi bagi diriku suatu ketenangan
Andainya kita terus bersama
Belum tentu kita bahagia
Selama tidak kau rubah cara hidupmu

Katakan apa yang kau ingin
Selagi kau dapat berkata
Memang begini sikapmu
Semenjak dahulu
Andainya kita terus bersama
Belum tentu kita bahagia
Selama tidak kau rubah cara hidupmu

★Mencari Alasan

外国語の歌のカタカナ化700回目記念に選んだのは、このMencari Alasanです。
1990年代、インドネシアでの仕事を終え、友人たちと別れる日の前日は、必ず全員でこの曲を歌っていました。当時はまだカセットテープが主流で、その中の一曲だったこの曲を歌い始めたところ、ほぼ同時に全員が立ち上がり大合唱になりました。

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com