1961年の映画「ティファニーで朝食を」の中で、オードリー・ヘプバーンが歌った曲、Moon River。
父からのリクエストでカタカナにしました。
ムーンリバーは、アンディウィリアムスも歌っていますが、こちらはオードリーヘプバーンのバージョンです。
声をそのまま聴きとっています。聞こえてこない音や語尾の音は書いていません。歌う時に調整してみて下さい。
ムーンリヴァ ワイダ ザナマイル
アイム クロッスィン ユーイン スタイル サムデーイ
オール(ドゥ) ドゥリーム メイカー ユ-ハートゥ ブレイカー
ウェエヴァ ヨーゴーイン アイム ゴーイン ユアウェイ
トゥ ドゥリフターズ オフトゥ スィ ザワール
ゼアズ サッチ ア ロットブワール トゥ スィー
ウィ アーフタ ザセイム レインボーズ エン(ドゥ)
ウェリン ラウン ザ ベン
マイ ハックルベリー フレン
ムーン リヴァー アンドミー
★和訳
1マイルより広い 月の河
いつか私は あなたを渡っていく
あなたは私に 夢をくれた
あなたは私の 心を壊した
あなたが どこに流れても
私は あなたについてゆく
さまよう二人
世界を見るために 岸を離れた
見たい世界は あまりにも多い
私たちは 同じ虹の端を探して
あのカーブのあたりで待っている
私の古いともだち
月の河と私を
★終の棲家で
父にリクエストされた曲は、これで3曲目になる。父の今の生きがいは、施設内の行事で歌を披露することだ。うまくはないけど、一生懸命に歌う姿に心を打たれる。
ムーンリバーの歌詞、ドリームメーカーのところを、ペースメーカーにして歌ってみるかな。とふざけて左胸をポンポンする父に、「笑えない」と言って私は笑い、ドキッとする。
終の棲家で最後まで楽しく生きようとする姿。
私の河と、父の河では深さも広さも違う。
★他の曲はこちらです