ハグルの洋楽カラオケ~カタカナの歌詞で簡単に歌える~

80~90年代の洋楽をカタカナで歌ってみるブログ

リリー・マルレーン・ドイツ語★マレーネディートリッヒ~Lili Marleen~を歌ってみよう

第二次世界大戦下、兵士に愛されたドイツの名曲、リリーマルレーン 
ヨーロッパ各地に広がり、広く歌われました。
こちらはドイツ語バージョンで、マレーネディートリッヒが歌っていたものです。

歌いやすさを優先するため、マレーネディートリッヒの声そのままを聴きとっています。ドイツ語独特の音や語尾の音がカタカナ表記できない場合がありますので、予めご了承下さい。
この他に、英語バージョンと日本のリリーマルレーン(加藤登紀子)があります。

フォルデ カゼルネ フォルデ グロ゙ースントウ
シュティトゥナ ラテルネ
ウン シュデッツ ノ ダフォ
ドートゥォレン ウィル ウンス ウィダーズィン
バイデル ラテルネ ウォリン ウィル シュテイン
ウィ アインストゥ リリーマルレイン
ウィ アインストゥ リリーマルレイン

ウンズル バイドゥン シャトゥン ザンヴィ アイヌアウス
ダズ ヴィエリボンス ハトゥン
ダッザーマン グラッヒ ダラス
ウンダラ ロイタ ゾリネス ズェン
ヴァンヴィ バイデル ラテルネ シュテイン
ウィ アインストゥ リリーマルレイン
ウィ アインストゥ リリーマルレイン

ダイナ シュヒレッティ ケンスィ
ダイナン シュヌン ガン
アイラ アベン ブレン スィー
ドフミッヒ ファガスィラン
ウン ソルティミル アイライド ゲシェン
ウェウィル バイデル ラテルネ シュテイン
ミ ディール リリーマルレイン
ミ ディール リリーマルレイン

アウスデン シュテン ロウマ アウスデーレ ゴン
ヒッツィ ヒュイエム トゥラウマ
ダイン フェリッブザ ムンズ

ウェン ズィッヒ シュピィタン ネイブル ドゥレイン
ウェウィル バイデル ラテルネ シュテイン
ミ ディール リリーマルレイン
ミ ディール リリーマルレイン

ウェン ズィッヒ シュピィタン ネイブル ドゥレイン
ウェウィル バイデル ラテルネ シュテイン
ミ ディール リリーマルレイン
ミ ディール リリーマルレイン


Vor der Kaserne, vor dem grossen Tor,
Steht eine Laterne,
Und steht sie noch davor.
Da wollen wir uns wiedersehn,
Bei der Laterne wolln wir stehn,
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Unsre beiden Schatten, sahn wie einer aus.
Dass wir lieb uns hatten,
Das sah man gleich daraus.
Und alle Leute solln es sehn,
Wenn wir bei der Laterne stehn,
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen schoenen gang.
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergass sie lang:
Und sollte mir ein Leid geschehn,
Wer wird bei der Laterne stehn,
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?

Aus dem tiefen Raume, aus der Erde Grund,
Hebt sich wie im Traume,
Dein verliebter Mund.

Wenn sich die spaetern Nebel drehn,
Wer wird bei der Laterne stehn,
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?

Wenn sich die spaetern Nebel drehn,
Wer wird bei der Laterne stehn,
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?

【詞:HANS LEIP】
【曲:SCHULTZE NORBERT】
【歌:MARLENE DIETRICH】

f:id:chipmunksmau:20180304171025j:plain

★ヘルバートさんの話
夕暮れ時、ドイツ人のヘルバートさんとリリーマルレーンを歌いました。
なかなか覚えられない私の背中をポンポンたたいて、急ぐ必要はないのだと言いました。いつかまた一緒に歌える日が来るまで、頑張って生きていこうと思います。

f:id:chipmunksmau:20180304170925j:plain

★他の歌はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com