1963年、イギリス出身のジェリー&ザ・ペースメイカーズ(Gerry & The Pacemakers)が歌った、You'll Never Walk Alone(ユールネヴァーウォークアローン)をカタカナにしました。
この、励ましと希望を与えるバラードは、リバプール(リヴァプール)FCの公式アンセム。日本でもFC東京のサポーターズソング親しまれ、「ユルネバ」として知られています。
You'll Never Walk Aloneは、1945年のブロードウェイミュージカル『回転木馬(Carousel)』の劇中歌で、作詞作曲はリチャード・ロジャースとオスカー・ハマースタイン2世によるもの。
この曲は、フランク・シナトラやエルヴィス・プレスリーなど、多くのアーティストによってカバーされています。
↓Andrea Bocelli のバージョンは、こちらをクリックしてください↓
Andrea Bocelli - You'll Never Walk Alone - YouTube
ウェン ユー ウォーク スルー ア ストーム
ホードゥ ヨ ヘーッダーップ ハーイ
(または、ホードゥ ヨ ヘーッドゥ アーップ ハーイ)
アン ドーントゥ ビー アフレーイドゥ オブ ダ ダーク
アッ ディ エンードゥ オブ ダ ストーム
デァザ ゴーゥデン スカーイ
アーン ダ スウィートゥ シールヴァー ソーング オーバ ラーク
ウォーカーン スルー ダ ウィーンドゥ
(または、ワーカーン スルー ダ ウィーンドゥ)
ウォーカーン スルー ダ レイーン
ゾーヨ ヂュリームズ ビー トース(トゥ) アン ブローオーン
ウォーカーン ウォーカーン
ウィズ ホープ インニョ ハーツ
アンニュル ネーヴァー ウォーク アーローン
ユール ネーヴァー ウォーク アーローン
ウォーカーン ウォーカーン
ウィズ ホープ インニョ ハーツ
アンニュル ネーヴァー ウォーク アーローン
ユール ネー エーヴァー ウォーク アーローン
★意訳
嵐の中を歩くとき
頭を高く上げて
暗闇を恐れることはない
嵐の終わりには
黄金の空が広がり
雲雀のかわいい銀の歌声
風の中を歩き続けよ
雨の中を歩き続けよ
夢が揺れ動いても
歩き続けよ 歩き続けよ
心に希望を抱いて
決してひとりではない
決してひとりではない
歩き続けよ 歩き続けよ
心に希望を抱いて
決してひとりではない
決してひとりではない
★You'll Never Walk Alone lyrics
When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
There's a golden sky
And the sweet silver song of a lark
Walk on through the wind
Walk on through the rain
Though your dreams be tossed and blown
Walk on, walk on
With hope in your hearts
And you'll never walk alone
You'll never walk alone
Walk on, walk on
With hope in your hearts
And you'll never walk alone
You'll never walk alone
★Walkの発音
Walkの発音には、イギリス英語【UK/ˈwɔːk.ɒn】ウォークと、アメリカ英語【US/ˈwɑːk.ɑːn】ワークがあります。
★他の曲はこちらです