ハグルの洋楽カラオケ~カタカナの歌詞で簡単に歌える~

80~90年代の洋楽をカタカナで歌ってみるブログ

いちご白書をもう一度★Strawberry Statement~ジャニスイアン~を歌ってみよう

Strawberry Statement(ストロベリーステイトメント)。
ユーミン(荒井由美松任谷由実)作詞作曲の「いちご白書をもう一度」を、ジャニスイアン(Janis Ian)がカバーした英語バージョンです。
日本語の「いちご白書をもう一度」も素敵ですが、ジャニスイアンの英語も心に響きます。
この曲は、”荒井由実トリビュートアルバム「You&Me」~あの日に帰りたい”に収録されています。英語の動画はなく、またカラオケにもありませんので、予めご了承ください。(下の動画はばんばひろふみの「いちご白書をもう一度」です)。
*いちご白書(The Strawberry Statement)は、1960年代の学内紛争をテーマに作られた映画のタイトルです。

オラローン ヒーリン ディス クラウディッドゥ ルーム
All alone here in this crowded room
アイ ドゥリーモブ(ア)ディファレントゥ プレイス アンタイム
I dream of a different place and time
アンドゥワッチ アズィンナ メモリー
and watch, as in a memory,
アワ パストゥン フォーディン ラインバイ ライン
our past unfolding line by line

ウィッソー ア フィルムワン アフタヌーン
We saw a film one afternoon
ユー アスクドゥ イファイ ウーテイキュー ヘンドゥ
You asked if I would take your hand
ウィ クライドゥ イーチタイムザ ラヴァズ キッストゥ
We cried each time the lovers kissed
ウィワーヤング アン ディドゥナッ アンダステーン(ドゥ)
We were young, and did not understand

イファイ クドゥオンリ トゥンバックザ ヘーンズ
If I could only turn back the hands
オブエヴリ クローックザッツ メジャ マイライフ
of every clock that's measured my life
イファ クビーザッ チャイルダゲイン
If I could be that child again
アンノウ ザチュービワッチン バイマイ サイドゥ
and know that you'd be watching by my side

アイ ウォール アブルジン ジャケ ゼン
I wore a blue jean jacket then
マイヘー ワズロンゲン ワイルドゥ
My hair was long and wild
アズソングズ プロテストゥ フィルディエー
as songs of protest filled the air
アンナ ハーツワー ヘヴィウィ デザイー
and our hearts were heavy with desire

アマシームドゥ マイドゥリムズ スモラー ナウ
I'm ashamed my dreams are smaller now
マイ ヘアーリズ ショートゥアンドゥ プレイン
My hair is short and plain
マイ ブルージン ジャケ ギャザーズ ダストゥ
My blue jean jacket gathers dust
オンザ シェルフ オブオール マイ イエスタデーイズ
on the shelf of all my yesterdays

イファイ クドゥオンリ トゥンバックザ ヘーンズ
If I could only turn back the hands
オブエヴリ クローックザッツ メジャ マイライフ
of every clock that's measured my life
イファ クビーザッ チャイルダゲイン
If I could be that child again
アンノウ ザチュービワッチン バイマイ サイドゥ
and know that you'd be watching by my side

サドポスタズ ライン ディズ エンプティ ストゥリーツ
Sad posters line these empty streets,
トーンナパートゥ バイウィンドゥ レイン アン タイム
torn apart by wind, rain, and time
ライクミー ゼイオンリー メモリーズ
Like me, they're only memories
ジャスザ ゴーストブ ワットゥワズ レフトゥ ビハイン
Just the ghosts of what was left behind

イファイ クドゥオンリ トゥンバックザ ヘーンズ
If I could only turn back the hands
オブエヴリ クローックザッツ メジャ マイライフ
of every clock that's measured my life
イファ クビーザッ チャイルダゲイン
If I could be that child again
アンノウ ザチュービワッチン バイマイ サイドゥ
and know that you'd be watching by my side

アイ ワーンダ アユー ワッチン トゥ?
I wonder are you watching, too?
ドゥユ スィンクオブミー サムタイムズ?
Do you think of me sometimes?
アーロン ヒーリン ディス クラウディッドルーム
alone here in this crowded room
アズ アイワッチ マイメモリズ アンワインドゥ
as I watch my memories unwind

アマローン ヒーリン ディス クラウディッドルーム
I'm alone here in this crowed room
アズ アイワッチ マイメモリズ アンワインドゥ
as I watch my memories unwind

f:id:chipmunksmau:20190924001225j:plain

★意訳です
散らかったこの部屋でひとり
私は違う場所と時間を夢みる
私たちが過ごした過去の
記憶をたどるように

ある日の午後 二人で映画を見た
あなたは手をとっていいかと尋ね
私たちは
恋人たちがキスする度に泣いた
若くて理解はできなかったけれど

その手をまた戻すことができたら
人生の時計を巻き戻すみたいに
もしまたあの頃に戻れるのなら

あなたが私のそばで
見つめていたことに気づいただろう

私はデニムのジャケットを着て
私の髪は 長くてワイルドだった
抗議の歌が空気を満たしていたように
私たちの心は 欲望で重かった

私は今
小さくなった夢を恥じている
私の髪は短くシンプルになり
私のデニムのジャケットは埃をかぶり
昨日の私の棚の上にある

その手をまた戻すことができたら
私の人生の時計を巻き戻すみたいに
もしまたあの頃に戻れるのなら

あなたが私のそばで
見つめていたことに気づいただろう

悲しいポスターが通りに並ぶ
風、雨、時間に裂かれて
私のように それらはほんの思い出
あとに残された幽霊のような

その手をまた戻すことができたら
私の人生の時計を巻き戻すみたいに
もしまたあの頃に戻れるのなら

あなたが私のそばで
見つめていたことに気づいただろう

あなたも見ているだろうか?
あなたは私のことを時々思うだろうか?
散らかったこの部屋で
私は思い出をたどる

この散らかった部屋でひとり
私は思い出をたどる

f:id:chipmunksmau:20190924001328j:plain

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com