ハグルの洋楽カラオケ~カタカナの歌詞で簡単に歌える~

80~90年代の洋楽をカタカナで歌ってみるブログ

Sweet Dreams スイート・ドリームスをカタカナで歌ってみよう~Eurythmics ユーリズミックス~

1983年の大ヒット曲、イギリスのバンド、ユーリズミックス (Eurythmics) の、スウィートドリームス (Sweet Dreams) をカタカナにしました。
「Sweet Dreams」は、どこか冷たく、どこか真理めいたフレーズが並ぶ、不思議な魅力がある曲。淡々と旅をするように歌いながら、人はみな何かを探している という、少し哲学的なメッセージが繰り返されます。
同じ歌詞でも、歌い方が異なる箇所があります。後半は繰り返しが多い曲なので歌いやすく、おすすめです。

★本来の発音では、dreams は /driːmz/ となり、語尾は「ズ」と濁りますが、日本では「スイート・ドリームス または、スウィート・ドリームス 」という表記が一般的なため、タイトルは慣例に合わせています。

スゥイー ヂュリームザ メーイダーブ ディーェース
フエム マーイ トゥー ディサーグリー?
アイ チュラヴォ ダ ワーゥデンナ セヴン シーズ
エーヴリ バーディーズ ルッキン フォ サームスィン

サマゼム ウォ-ン トゥ ユーズ ユー
(または、サム オブゼム ウォ-ン トゥ ユーズ ユー)
サマゼム ウォン トゥゲ
ユーズドゥ バーイ ユー
サマゼム ウォン トゥ アビューズ ユー
サマゼム ウォ-ン トゥ ビー アービューズトゥ

ウー ヘーーイ
ウー アハー オー

スゥイー ヂュリームザ メーイダーブ ディーェース
フエム マーイ トゥー ディサーグリー?
アイ チュラヴォ ダ ワーゥデンナ セヴン シーズ
エーヴリ バーディーズ ルッキン フォ サームスィン

ウー ハー ウー オー

ホーデョー ヘダッ
(ホーデョが歌いにくい場合は、ホーヂョで)
キーピョー ヘダッ (ムーヴノン)
ホーデョー ヘダッ (ムーヴノン)
キーピョー ヘダッ (ムーヴノン)
ホーデョー ヘダッ (ムーヴノン)
キーピョー ヘダッ (ムーヴノン)
ホーデョー ヘダッ (ムーヴノン)
キーピョー ヘダッ

サマゼム ウォ-ン トゥ ユーズ ユー
サマゼム ウォン トゥゲ
ユーズドゥ バーイ ユー
サマゼム ウォン トゥ アビューズ ユー
サマゼム ウォ-ン トゥ ビー アービューズトゥ

ウー  オー アハハー

スゥイー ヂュリームザ メーイダーブ ディーェース
フエム マーイ トゥー ディサーグリー?
アイ チュラヴォ ダ ワーゥデンナ セヴン シーズ
エーヴリ バーディーズ ルッキン フォ サームスィン

スゥイー ヂュリームザー メーイダーブ ディーェース
フエム マーイ トゥー ディサーグリー?
アイ チュラヴォ ダ ワーゥデンナ セヴン シーズ
エーヴリ バーディーズ ルッキン フォ サームスィン

スゥイー ヂュリームザー メーイダーブ ディーェース
フエム マーイ トゥー ディサーグリー?
アイ チュラヴォ ダ ワーゥデンナ セヴン シーズ
エーヴリ バーディーズ ルッキン フォ サームスィン

スゥイー ヂュリームザー メーイダーブ ディーェース
フエム マーイ トゥー ディサーグリー?
アイ チュラヴォ ダ ワーゥデンナ セヴン シーズ
エーヴリ バーディーズ ルッキン フォ サームスィン

スゥイー ヂュリームザー メーイダーブ ディーェース
フエム マーイ トゥー ディサーグリー?
アイ チュラヴォ ダ ワーゥデンナ セヴン シーズ
エーヴリ バーディーズ ルッキン フォ サームスィン

★意訳

甘い夢は こうして作られる
私が反対できるわけがない
世界中を旅して
七つの海を巡り
誰もが何かを探し続けている

あなたを利用したい人がいる
あなたに利用されたい人もいる
ある人は あなたを傷つけたいと願い
ある人は 傷つけられたい人もいる

甘い夢は こうして作られる
私が反対できるわけがない
世界中を旅して
七つの海を巡り
誰もが何かを探し続けている

頭を上げて
顔を上げて進んでいこう
(前へ進むんだ)
頭を上げて(前へ進むんだ)
顔を上げて(前へ進むんだ)
頭を上げて(前へ進むんだ)
顔を上げて(前へ進むんだ)
頭を上げて(前へ進むんだ)
顔を上げて

あなたを利用したい人がいる
あなたに利用されたい人もいる
ある人は あなたを傷つけたいと願い
ある人は 傷つけられたい人もいる

甘い夢は こうして作られる
私が反対できるわけがない
世界中を旅して
七つの海を巡り
誰もが何かを探し続けている

★Sweet Dreams lyrics

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Some of them want to use you
Some of them want to get 
used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused

Ooh, hey
Ooh, oh

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Ooh, oh

Hold your head up
Keep your head up (Movin' on)
Hold your head up (Movin' on)
Keep your head up (Movin' on)
Hold your head up (Movin' on)
Keep your head up (Movin' on)
Hold your head up (Movin' on)
Keep your head up

Some of them want to use you
Some of them want to get 
used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused

Ooh

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Sweet dreams are made of this

★abusedの発音について
「abused」の語尾はd(アビューズドゥ)ですが、アニーレノックスの歌い方は、この「d」 が弱くなり、息が前に抜けることによって「無声化」が起こり、語尾が「トゥ」のように聞こえることがあります。
これはロックやニューウェーブなど、勢いのある音楽ジャンルでよく見られる自然な音変化です。語尾の濁音をあえて、はじく音(無声音)に変えることで、曲の勢いやタイトさを表現する方法の一つです。

★他の曲はこちらです

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com

foreign-songs.hatenablog.com